Карта сайта бюро переводов Globe Group
Основные разделы  
О компании 
Цены  
Схема проезда  
Контакты  
Вопросы  
Статьи  
Порядок осуществления перевода диплома  
К вопросу о качестве услуг по переводу  
О правильном переводе  
«Китайская грамота» на английском языке  
Легализация и нотариальное заверение переводов и документов  
Нотариальное заверение перевода личных документов  
Гаагская конвенция  
Переводчикам  
Языки  
Языки СНГ  
азербайджанский  
армянский  
белорусский  
грузинский  
казахский  
киргизский  
молдавский  
таджикский  
туркменский  
узбекский  
украинский  
Европейский языки  
английский  
болгарский  
венгерский  
греческий  
голландский  
датский  
испанский  
итальянский  
латышский  
литовский  
немецкий  
нидерландский  
норвежский  
португальский  
польский  
румынский  
сербский  
словенский  
словацкий  
финский  
французский  
хорватский  
чешский  
эстонский  
Восточные языки  
арабский  
вьетнамский  
иврит  
китайский  
корейский  
лаосский  
малайский  
монгольский  
персидский  
суахили  
турецкий  
фарси  
хинди  
японский  
тайский  

             

Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Перевод резюме

Перевод резюме

О правильном переводе

Может быть, вы слышали о «правильном переводе Гоблина»? Я лично знаком с ним только по телесериалу «Семья Сопрано». Особое впечатление у меня осталось от «правильного перевода» …

"Китайская грамота" на английском языке

В одном уважаемом издании о проблемах перевода говорится следующее: при переводе, «скажем, инструкции к телевизору, переводчик должен заботиться о том, чтобы в нужных случаях читатель русского текста нажимал те же кнопки, что и читатель оригинала, — остальным можно пренебречь».

Все статьи
Словом «неделя» раньше обозначалось воскресенье — нерабочий день, когда «не делают», а потом стала называться семидневка. Во многих славянских языках такое название сохранилось до сих пор.
Еще факты
    Все интересные даты