Нам нужно часто осуществлять перевод договоров, соглашений, контрактов на английский и другие языки, как быстро вы сможете принять заказ в работу в вашей переводческой компании?

Переводческое бюро Globe Group специализируется на переводе контрактов, соглашений, договоров. Присылайте нам заказ самым удобным для вас способом, и наша переводческая компания сразу приступит к переводу. Всю дальнейшую информацию можно согласовать после. Так вы сэкономите драгоценное время и получите свой перевод в нужные вам сроки. Мы привыкли, что перевод договора или перевод контракта обычно «нужен вчера», так что приступаем к работе оперативно. Имейте в виду, что от вас, возможно, потребуется гарантийное письмо до получения перевода или предоплата. Все подробности уточняйте у менеджеров центра переводов. С ценами вы можете ознакомиться на нашей странице с ценами. Наш переводческий центр всегда к Вашим услугам!

Переводческие услуги Стоимость за страницу перевода(1800 знаков с пробелами) руб./стр.
Стандартный перевод на основные европейские языки
Перевод договоров
Перевод соглашений
Перевод контрактов
 
500
Срочный перевод договоров
Срочный перевод соглашений
Срочный перевод контрактов

Более 7 страниц в день
от 750
Перевод договоров, соглашений и контрактов более 20-30 страниц в день от 1000


К списку вопросов о работе центра переводов Globe Group 

17.11.2012, 4106 просмотров.

Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
Гаагская конвенция
Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов 
(Гаага, 5 октября 1961 года)
О правильном переводе

Может быть, вы слышали о «правильном переводе Гоблина»? Я лично знаком с ним только по телесериалу «Семья Сопрано». Особое впечатление у меня осталось от «правильного перевода» …

Все статьи

"Полное незнание иностранного языка заслуживает всяческого уважения. Поверхностное знание иностранного языка, которым мы так гордимся, в действительности, делает нас посмешищем…»

Джером К. Джером, «Трое на четырех колесах».

Еще факты
    Все интересные даты