Нотариальный перевод диплома на английский
Перевод печати с казахского на русский
перевод медицинских текстов с английского
Перевод паспорта с корейского нотариально
Sitemap Нотариальный перевод диплома
Медицинский перевод с немецкого и на немецкий
Перевод медицинских документов на английский
Перевод пенсионного удостоверения
Перевод азербайджанского паспорта
С венгерского языка на русский
Нотариальный перевод с боснийского
Нотариальный перевод китайского паспорта
Перевод литовской экспортной декларации
Перевод арабской таможенной декларации
Перевод с болгарского на русскийБолгарская пословица гласит: "Хвани птичката, като ти канце на рамото", что означает в переводе с болгарского: "Лови птичку, пока она сидит у тебя на плече". Если вам нужен переводчик болгарского языка, или надо заверить перевод с русского на болгарский у нотариуса, мы с удовольствием поможем вам.
Стоимость перевода c болгарского на русский язык
Переводить с болгарского на русский язык обычно приходится договора купли-продажи недвижимости, договора аренды, всяческие документы, исходящие от болгарских нотариусов, болгарские чеки, квитанции и страховые документы. Стоимость перевода с болгарского составляет 630 рублей за страницу. Стоимость перевода c русского на болгарский язык
Перевод с русского на болгарский язык обычно стоит 670 руб. за переводческую страницу. На болгарский язык обычно переводят договора, доверенности, справки, выписки, личные документы, согласия на выезд ребенка. Нотариальный перевод с болгарскогоНотариальный перевод болгарского языка стоит от 1000 рублей за одностраничный документ (включая стоимость нотариального заверения). Если вам надо перевести с болгарского на русский язык и нотариально заверить устав, положения о представительстве, или другие документы на нескольких страницах, отдельно будет рассчитана стоимость перевода (630 рублей) за стандартную страницу и стоимость нотариального заверения перевода болгарского языка (700 рублей). Легализация документов для БолгарииМежду Болгарией и Россией подписан договор о правовой помощи, поэтому специальной легализации документов на болгарском не требуется. Более подробную информацию о стоимости услуг болгаристов и нотариальном заверении болгарского языка вы можете получить в нашем прайс-листе. Сроки перевода с болгарского языка
Пример текста на болгарском языке
Где сделать перевод с болгарского на русский в Москве?Если вы находитесь в Москве, то перевести с болгарского на русский вы можете у нас в офисе бюро переводов на Академической. Если перевод не требует заверения нотариуса, то любые вопросы по переводу с болгарского можно решить по телефону без необходимости приходить в офис. |
|||||||||||||||||||||||
1 2 Ctrl →
-
Слово "школник" переводится с болгарского, как курсант школы запасных офицеров, а не «школьник» — ученик.
- Перевод документов для ВИЗЫ
- Перевод паспорта
- Перевод свидетельства о рождении
- Перевод выписки из банка
- Перевод экспортной декларации
-
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
-
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
-
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
-
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
-
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
-
Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
-
Нотариальное заверение перевода личных документов
Для нотариального заверения перевода свидетельств о рождении, браке и т.п., дипломов, аттестатов, паспортов и других личных документов на русском языке, необходимо предоставить в Бюро переводов оригиналы этих документов. Перевод подшивается
-
Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык
Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.
Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными.
-
В лезгинском языке для обозначения орла и печени используется одно слово — «лекъ». Это связано с существовавшим давно обычаем горцев выставлять тела умерших на съедение хищным орлам, которые прежде всего старались добраться до печени покойника. Поэтому лезгины считали, что именно в печени заключается душа человека, которая теперь переходила в тело птицы.
-
25.01.2013
День супруга в Исландии
Примерно в этот день по древнеисландскому календарю начинался суровый зимний месяц Торри. В разных районах Исландии складывались разные обычаи по поводу того, кто из супругов должен зазывать и задабривать новый месяц.
-
22.01.2013
День дедушки в Польше
Странно было бы, отметив День бабушки, не вспомнить о дедушках... Поэтому после отмечаемого в Польше 21 января Дня бабушки, маленькие и взрослые внуки поздравляют своих дедушек, теперь уже с их праздником.
-
08.02.2013
День российской науки
8 февраля 1724 года (28 января по старому стилю) Указом Сената по распоряжению Петра I в России была основана Академия наук. В 1925 году она была переименована в Академию наук СССР, а в 1991 году — в Российскую Академию наук