Популярные услуги

Нотариальный перевод диплома на английский; перевод печати с казахского на русский;

Срочный переводПеревод с китайского на русский; перевод медицинских текстов с английского;

Перевод с болгарского на русский;

Перевод с литовского на русский;

Перевод с украинского на русский;

Перевод с латышского на русский;

Перевод с молдавского на русский;

Перевод с арабского на русский;

Перевод украинского диплома;

Переводов; Перевод с хинди;

Перевод с греческого на русский;

Перевод с чешского на русский;

Перевод с эстонского на русский;

Перевод с корейского на русский;

Перевод украинского паспорта;

Перевод с сербского на русский;

Перевод с тайского на русский;

Перевод с вьетнамского на русский;

Перевод с японского на русский;

Перевод с итальянского на русский;

Перевод с испанского на русский;

Перевод с французского на русский;

Перевод с узбекского на русский;

Перевод с белорусского;

Перевод с азербайджанского;

Перевод с грузинског на русский;

Перевод с армянского;

Перевод с киргизского на русский;

нотариальный перевод паспорта;

Перевод с турецкого на русский;

перевод паспорта с корейского нотариально;

перевод устава с английского;

Sitemap; нотариальный перевод диплома

медицинский перевод с немецкого и на немецкий;

перевод медицинских документов на английский;

медицинский перевод с иврита; перевод пенсионного удостоверения;

перевод устава с казахского;

перевод азербайджанского паспорта;

перевод с венгерского языка на русский;

перевод медицинских текстов;

перевод с черногорского;

нотариальный перевод с боснийского;

нотариальный перевод китайского паспорта;

Страницы : 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Перевод с болгарского на русский и перевод на болгарский язык


Болгарская пословица гласит:

"Хвани птичката, като ти канце на рамото",

что означает в переводе с болгарского: "Лови

птичку, пока она сидит у тебя на плече".


Если вам нужен переводчик болгарского языка, или надо заверить перевод с русского на болгарский у нотариуса, мы с удовольствием поможем вам.
У нас работают профессиональные переводчики с болгарского языка, а также носители и филологи болгарского языка, так что перевод на болгарский и перевод с болгарского языка для нас не проблема.


Болгарский и русский языки во многом похожи. В основе обоих языков лежит кириллица. Однако схожесть этих двух языков может сыграть с вами злую шутку. Для понимания болгарских текстов человеку без переводчика болгарского языка не обойтись. Болгаристика - отдельная гуманитаирная дисциплина, изучающая болгарский язык и культуру. У истоков болгаристики стоял известный филолг Юрий Иванович Венелин, написавший труд "Древние и нынешние болгаре" (1829).


Стоимость перевода c болгарского на русский язык


Перевод с болгарского языка на русский
перевод текста с болгарского на русский язык 630
Заверение нотариусом 1 документа 700
Заверение печатью переводчика/бюро переводов 100

Переводить с  болгарского на русский язык обычно приходится договора купли-продажи недвижимости, договора аренды, всяческие документы, исходящие от болгарских нотариусов, болгарские чеки, квитанции и страховые документы. Стоимость перевода с болгарского составляет 630 рублей за страницу.


Стоимость перевода c русского на болгарский язык


Перевод с русского языка на болгарский
перевод текста с русского на болгарский язык
670
Заверение нотариусом 1 документа 700

Перевод с русского на болгарский язык обычно стоит 670 руб. за переводческую страницу. На болгарский язык обычно переводят договора, доверенности, справки, выписки, личные документы, согласия на выезд ребенка.


Нотариальный перевод с болгарского

Нотариальный перевод болгарского языка стоит от 1000 рублей за одностраничный документ (включая стоимость нотариального заверения). Если вам надо перевести с болгарского на русский язык и нотариально заверить устав, положения о представительстве, или другие документы на нескольких страницах, отдельно будет рассчитана стоимость перевода (630 рублей) за стандартную страницу и стоимость нотариального заверения перевода болгарского языка (700 рублей).

Между Болгарией и Россией подписан договор о правовой помощи, поэтому специальной легализации документов на болгарском не требуется.

Если вам нужен болгарско-английский переводчик для нотариального перевода, отдельно будет рассчитана стоимость перевода с болгарского на русский и перевода с русского на английский. Это нужно, чтобы нотариус смог заверить перевод, т.к. российский нотариус имеет право заверять документы и нотариальные копии только с подшитым переводом на русском языке. К оригиналу будет подшит, как болгарский, так и английский перевод.

Более подробную информацию о стоимости услуг болгаристов и нотариальном заверении болгарского языка вы можете получить в нашем прайс-листе.

Сроки перевода с болгарского языка


Сроки перевода c болгарского языка и перевода на болгарский оговариваются отдельно с менеджером нашего переводческого центра. Предусмотрены наценки за срочный перевод с болгарского языка и скидки за объем при несрочном выполнении. Обычно мы переводим с болгарского со скоростью 6-7 учетных страниц на переводчика за рабочий день. Перевод текста с болгарского языка или на болгарский возможно ускорить, подключив второго переводчика или увеличив норму переводу на переводчика. Такое увеличение переводческой скорости обычно влечет повышение стоимости перевода на 50-100%.

Если Вы не уверены, что у вас документы на болгарском языке, можете сверить их с примером болгарского текста. Это выдержка из конституции Болгарии о правах и обязанностях президента Болгарской Республики.

Пример текста на болгарском языке

Болгарский язык



Популярные услуги по переводу с болгарского на русский и переводу на болгарский язык:

Где сделать перевод с болгарского на русский в Москве?

Если вы находитесь в Москве, то перевести с болгарского на русский вы можете у нас в офисе бюро переводов на Академической. Если перевод не требует заверения нотариуса, то любые вопросы по переводу с болгарского можно решить по телефону без необходимости приходить в офис.

   

1 2 Ctrl →

  • 08.02.2013

    День российской науки

    8 февраля 1724 года  (28 января по старому стилю) Указом Сената по распоряжению Петра I в России была основана Академия наук. В 1925 году она была переименована в Академию наук СССР, а в 1991 году — в Российскую Академию наук

  • 20.03.2013

    День французского языка

    20 марта День французского языка, как и дни других языков Организации объединенных наций, отмечается недавно — всего лишь с 2010 года. Инициатором введения нового праздника стал департамент ООН по связям с общественностью.

  • 18.04.2013

    День независимости Вьетнама

    2 сентября

    2 сентября 1945 года в своей речи Хо Ши Мин провозгласил независимость Вьетнама, обнародовав Декларацию независимости. С тех пор этот день широко празднуется во всем мире вьетнамцами и филологами, занимающимися вьетнамским языком и культурой этой чудесной страны, девиз который и по сей день остается неизменным: "Независимость, свобода, счастье".

    Все интересные даты
Гора по-болгарски означает лес,  гора в смысле большого холма и возвышенности будет планина́
Еще факты
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Бесплатный онлайн-перевод или услуги профессиональных переводчиков?
Если у вас свой бизнес и вам нужно перевести те или иные тексты, вы можете воспользоваться стандартными онлайн переводчиками в Интернете или попросить сделать перевод вашего друга, но многие стандартные переводчики в Интернете делают перевод с ошибками, а ваш друг не сможет переводить на все языки.
"Китайская грамота" на английском языке

В одном уважаемом издании о проблемах перевода говорится следующее: при переводе, «скажем, инструкции к телевизору, переводчик должен заботиться о том, чтобы в нужных случаях читатель русского текста нажимал те же кнопки, что и читатель оригинала, — остальным можно пренебречь».

Легализация и нотариальное заверение переводов и документов

Последнее время развиваются и укрепляются связи между странами, многие иностранные компании заинтересованы в работе на территории России, и наши компании выходят на иностранные рынки. Многие едут учиться или работать за границу, да и просто отдохнуть.

Все статьи

В 1916 году футурист Зданевич написал пьесу без соблюдения нормативных правил орфографии и с применением «албанскава языка». Появившийся в 2000-е годы язык падонков, орфография которого построена по схожим принципам, иногда называется и «албанским языком», но совпадение с опытом Зданевича случайно.

Еще факты