Правила оформления заказа на перевод в бюро переводов
ООО «БП ГЛОУБ ГРУПП»


1) Бюро переводов принимает все претензии к выполненному переводу в той части, которая не противоречит пунктам 2, 3 и 4 настоящих Правил. Все допущенные ошибки исправляются бесплатно в течение разумного срока, необходимого для внесения исправлений. В случае нотариального удостоверения перевода Клиент вправе требовать бесплатного исправления и повторного заверения с учетом исправления всех допущенных неточностей в переводе в разумные сроки, которые не могут превышать одной недели со дня предъявления претензии.


2) При оформлении заказа на перевод Клиент должен указать точное написание всех имен собственных (имен, фамилий, названий компаний), название должностей, и адресов, встречающихся в тексте оригинала и другие особенности написания, которые содержатся в ранее переведенных документах или известны только Клиенту. Если Клиент этого не сделал, то все претензии по неверному написанию и фонетическому оформлению не принимаются. В случае нотариального удостоверения Клиент должен будет повторно заплатить стоимость нотариального заверения.


3) Если во внутрикорпоративной практике Клиента существует определенный порядок написания названия должностей, отделов, подразделений и пр., который не совпадает с общепринятыми правилами, то Клиент должен это указать при оформлении заказа на перевод.


4) Срок предъявления претензий к качеству нотариального перевода составляет 2 недели по причине невозможности внесения исправлений в журнал нотариуса после этого срока. При предъявлении претензий после этого срока исправления вносятся бесплатно, но стоимость нотариального удостоверения относится на счет Клиента. Сроки повторного нотариального удостоверения устанавливаются сторонами дополнительно, но не могут превышать 1 неделю.

Правила предоставления скидок по акциям, проводимым бюро переводов

Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
К вопросу о качестве услуг по переводу ...

Найти надежного партнера по оказанию комплекса услуг по переводу в наши дни не так просто. Компании, которые работают уже давно на рынке, методом проб и ошибок, нашли себе такого партнера. Но что делать новым потребителям

Бесплатный онлайн-перевод или услуги профессиональных переводчиков?
Если у вас свой бизнес и вам нужно перевести те или иные тексты, вы можете воспользоваться стандартными онлайн переводчиками в Интернете или попросить сделать перевод вашего друга, но многие стандартные переводчики в Интернете делают перевод с ошибками, а ваш друг не сможет переводить на все языки.
"Китайская грамота" на английском языке

В одном уважаемом издании о проблемах перевода говорится следующее: при переводе, «скажем, инструкции к телевизору, переводчик должен заботиться о том, чтобы в нужных случаях читатель русского текста нажимал те же кнопки, что и читатель оригинала, — остальным можно пренебречь».

Все статьи
Название России не во всех языках происходит от корня «рос-» или «рус-». Например, в Латвии её называют Криевия от племени кривичей, соседствовавших с древними латышами на востоке. Ещё одно древнее племя — венеды — дали название России в эстонском (Венемаа) и финском (Веняйя) языках. Китайцы именуют нашу страну Элосы и могут сократить до просто Э, а вьетнамцы тот же самый иероглиф читают как Нга, и называют Россию именно так.
Еще факты
    Все интересные даты