Нотариальный перевод диплома на английский
Перевод печати с казахского на русский
перевод медицинских текстов с английского
Перевод паспорта с корейского нотариально
Sitemap Нотариальный перевод диплома
Медицинский перевод с немецкого и на немецкий
Перевод медицинских документов на английский
Перевод пенсионного удостоверения
Перевод азербайджанского паспорта
С венгерского языка на русский
Нотариальный перевод с боснийского
Нотариальный перевод китайского паспорта
Перевод литовской экспортной декларации
Перевод арабской таможенной декларации
Правила оформления заказа на перевод в бюро переводов
ООО «БП ГЛОУБ ГРУПП»
1) Бюро переводов принимает все претензии к выполненному переводу в той части, которая не противоречит пунктам 2, 3 и 4 настоящих Правил. Все допущенные ошибки исправляются бесплатно в течение разумного срока, необходимого для внесения исправлений. В случае нотариального удостоверения перевода Клиент вправе требовать бесплатного исправления и повторного заверения с учетом исправления всех допущенных неточностей в переводе в разумные сроки, которые не могут превышать одной недели со дня предъявления претензии.
2) При оформлении заказа на перевод Клиент должен указать точное написание всех имен собственных (имен, фамилий, названий компаний), название должностей, и адресов, встречающихся в тексте оригинала и другие особенности написания, которые содержатся в ранее переведенных документах или известны только Клиенту. Если Клиент этого не сделал, то все претензии по неверному написанию и фонетическому оформлению не принимаются. В случае нотариального удостоверения Клиент должен будет повторно заплатить стоимость нотариального заверения.
3) Если во внутрикорпоративной практике Клиента существует определенный порядок написания названия должностей, отделов, подразделений и пр., который не совпадает с общепринятыми правилами, то Клиент должен это указать при оформлении заказа на перевод.
4) Срок предъявления претензий к качеству нотариального перевода составляет 2 недели по причине невозможности внесения исправлений в журнал нотариуса после этого срока. При предъявлении претензий после этого срока исправления вносятся бесплатно, но стоимость нотариального удостоверения относится на счет Клиента. Сроки повторного нотариального удостоверения устанавливаются сторонами дополнительно, но не могут превышать 1 неделю.
Правила предоставления скидок по акциям, проводимым бюро переводов
- Перевод документов для ВИЗЫ
- Перевод паспорта
- Перевод свидетельства о рождении
- Перевод выписки из банка
- Перевод экспортной декларации
-
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
-
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
-
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
-
Скидка на весь февраль в честь праздника всех влюбленных 14.02.18
Скидка весь февраль ко дню всех влюбленных - 20% на документы для брака
-
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
-
О правильном переводе
Может быть, вы слышали о «правильном переводе Гоблина»? Я лично знаком с ним только по телесериалу «Семья Сопрано». Особое впечатление у меня осталось от «правильного перевода» …
-
Правила транскрибирования имен собственных с латышского языка
Правила транскрибирования имен собственных и географических названий с латышского языка на русский
-
Перевод с французского на английский язык: необычная история
Наряду с другими основными языками Западной Европы английский и французский — потомки протоиндоевропейского языка. Английский — это прагерманский язык, произошедший от протогерманского через западногерманский язык (вместе с голландским языком, идишем и немецким языком); французский — это романский язык, произошедший от протоитальянского через латынь (вместе с итальянским, испанским, португальским, каталонским и румынским языками).
-
Название России не во всех языках происходит от корня «рос-» или «рус-». Например, в Латвии её называют Криевия от племени кривичей, соседствовавших с древними латышами на востоке. Ещё одно древнее племя — венеды — дали название России в эстонском (Венемаа) и финском (Веняйя) языках. Китайцы именуют нашу страну Элосы и могут сократить до просто Э, а вьетнамцы тот же самый иероглиф читают как Нга, и называют Россию именно так.
-
18.12.2013
День арабского языка
18 декабря
День арабского языка отмечается с 2010 года. Тогда накануне Международного дня родного языка департамент ООН по связям с общественностью предложил учредить собственный праздник для каждого из шести официальных языков организации. Предполагается, что эта инициатива послужит укреплению межкультурного диалога и развитию многоязычного мира. -
18.04.2013
День белорусской письменности
1-ое воскресенье сентября
День белорусской письменности является национальным праздником и отмечается ежегодно в первое воскресенье сентября.
Концепция праздника предусматривает показ нерушимого единства белорусского печатного слова с историей белорусского народа, его тесной связи со славянскими истоками, а также осмысление исторического пути письменности и печати в Беларуси.
-
03.09.2013
День государственного языка в Кыргызстане
3 сентября
В 2009 году исполнилось 20 лет с того дня, как в 1989 году Верховный совет Киргизской ССР единогласно принял Закон «О государственном языке Киргизской ССР», которым закрепил за кыргызским языком статус государственного языка.