Нотариальный перевод диплома на английский
Перевод печати с казахского на русский
перевод медицинских текстов с английского
Перевод паспорта с корейского нотариально
Sitemap Нотариальный перевод диплома
Медицинский перевод с немецкого и на немецкий
Перевод медицинских документов на английский
Перевод пенсионного удостоверения
Перевод азербайджанского паспорта
С венгерского языка на русский
Нотариальный перевод с боснийского
Нотариальный перевод китайского паспорта
Перевод литовской экспортной декларации
Перевод арабской таможенной декларации
Перевод с вьетнамского на русский язык нотариально
Вьетнамский язык – официальный язык Вьетнама, население которого составляет около 92 миллионов человек (по данным на 2016). Вьетнамский язык является официальным языком всех государственных органов Социалистической Республики Вьетнам, и на нем совершаются все документы, выдаваемые на любом правительственном уровне. Следовательно, для официального признания в России любого документа, выданного во Вьетнаме, его будет необходимо перевести с вьетнамского на русский и нотариально заверить. Для официального признания любого российского документа не территории Вьетнама, он должен быть аналогичным образом нотариально переведен с русского на вьетнамский и заверен у российского нотариуса. Легализации для Вьетнама, по общим правилам, не требуется. Цена на переводы с вьетнамского и нотариальное заверение
Мы работаем с профессиональными дипломированными переводчиками вьетнамского языка, востоковедами, лингвистами-вьетнамистами из ИСАА, в том числе, носителями языка. Поэтому, сложностей перевода текста с русского на вьетнамский не возникнет, и мы доносим информацию до вьетнамоговорящего «слушателя» с предельной точностью и высоким качеством перевода. Скорость перевода с вьетнамского на русскийСроки перевода текста с вьетнамского языка на русский оговаривается отдельно, но в среднем составляют 5 страниц в день. Сделать перевод небольшого текста с вьетнамского на русский можно и в течение дня, если будет свободен переводчик вьетнамского языка. Предупреждать нас о такой необходимости лучше заранее. Сроки перевода на вьетнамский язык обычно не превышают 4 учетные страницы в день. Переводы вьетнамских текстов большого объема следует заказывать заранее, чтобы переводчик мог не спешить и оставить время на проверку редактору и корректору. Срочный перевод с вьетнамского языкаНаше переводческое бюро оказывает также услуги по срочному переводу с вьетнамского и на вьетнамский язык. Срочные переводы с вьетнамского языка на русский обычно осуществляются гораздо быстрее, чем в стандартном режиме, когда, по сложившейся практике, к заказу мы приступаем только на следующий рабочий день. Если вам нужно перевести текст с вьетнамского на русский срочно, то присылайте нам на почту документ с темой Срочный перевод с вьетнамского. Мы оперативно обработаем ваш заказ и предложим несколько вариантов сроков. Нотариальный перевод с русского на вьетнамский языкКак уже было сказано выше, для официального признания любых вьетнамских документов в России документ следует перевести с вьетнамского на русский и предъявить в переведенном и заверенном виде по месту требования. Аналогичным образом следует поступить для официального признания российских документов во Вьетнаме – их необходимо перевести на вьетнамский язык с нотариальным заверением. Легализация документов для ВьетнамаМежду РФ и Социалистической Республикой Вьетнам заключена Минская Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, которая отменяет необходимость легализации документов. Поэтому, по общим правилам, легализации для Вьетнама не требуется. Но в любом случае данную информацию следует уточнить по месту запроса документов. Образец текста на вьетнамском языкеЕсли вы не уверены, что у вас на руках документ на вьетнамском языке, вы можете сверить его с образцом текста на вьетнамском. Или обращайтесь к нашим менеджерам, мы с радостью вам поможем. Это выдержка из конституции Социалистической Республики Вьетнам. ![]() Популярные услуги по переводу с вьетнамского на русский и на вьетнамский язык:
Где сделать перевод с вьетнамского на русский язык в Москве?Сделать перевод с вьетнамского на русский можно далеко не во всех московских бюро переводов, тем более перевести и заверить. Язык редкий, переводчиков мало, а хороших переводчиков, у которых есть диплом, еще меньше. В нашем агентстве кроме переводчика с вьетнамского работает также носитель вьетнамского языка с юридическим образованием. Офис бюро переводов на Академической находится по адресу: ул. Гримау 10, и, что очень символично, в 4 домах от площади Хо Ши Мина (ближе всего добраться от станций метро Академическая, Профсоюзная, Ленинский проспект). Многие переводы на вьетнамский можно получить и не приезжая в наш офис, согласовывая все моменты по телефону. По всем вопросам, касающимся перевода с вьетнамского, обращайтесь по телефонам в контактах. |
||||||||||||||||
-
Большинство диалектов вьетнамский и некоторые другие языки Азии и Африки являются тональными, то есть один и тот же слог может иметь разные значения в зависимости от высоты произносимого звука. Среди носителей тональных языков отмечается больший процент людей с абсолютным слухом, так как они естественным образом привыкают к различению тонов с раннего детства.
- Перевод документов для ВИЗЫ
- Перевод паспорта
- Перевод свидетельства о рождении
- Перевод выписки из банка
- Перевод экспортной декларации
-
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
-
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
-
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
-
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
-
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
-
Нотариальное заверение перевода личных документов
Для нотариального заверения перевода свидетельств о рождении, браке и т.п., дипломов, аттестатов, паспортов и других личных документов на русском языке, необходимо предоставить в Бюро переводов оригиналы этих документов. Перевод подшивается
-
Правила транскрибирования имен собственных с латышского языка
Правила транскрибирования имен собственных и географических названий с латышского языка на русский
-
Перевод резюме
Перевод резюме
-
А знаете ли вы, что выражение «уйти по-английски» придумали французы в ответ на аналогичное английское выражение «уйти по-французски» – то есть уйти, не прощаясь, или не оплатив счет, или захватив с собой что-либо без разрешения. Все это происходит от всем известной «нелюбви» между англичанами и французами. Обычно это долгоиграющее чувство связывают с длительными войнами между этими двумя странами, но может быть это такая странная любовь к ближайшему соседу.
-
05.10.2016
День таджикского языка
05 октября
5 октября ежегодно отмечается день государственного языка Таджикистана. Также день таджикского языка по странному стечению обстоятельств совпадает с днем рождения Эмомали Рахмона, президента Республики Таджикистан. -
08.02.2013
День российской науки
8 февраля 1724 года (28 января по старому стилю) Указом Сената по распоряжению Петра I в России была основана Академия наук. В 1925 году она была переименована в Академию наук СССР, а в 1991 году — в Российскую Академию наук
-
18.04.2013
День белорусской письменности
1-ое воскресенье сентября
День белорусской письменности является национальным праздником и отмечается ежегодно в первое воскресенье сентября.
Концепция праздника предусматривает показ нерушимого единства белорусского печатного слова с историей белорусского народа, его тесной связи со славянскими истоками, а также осмысление исторического пути письменности и печати в Беларуси.