Нотариальный перевод диплома на английский
Перевод печати с казахского на русский
перевод медицинских текстов с английского
Перевод паспорта с корейского нотариально
Sitemap Нотариальный перевод диплома
Медицинский перевод с немецкого и на немецкий
Перевод медицинских документов на английский
Перевод пенсионного удостоверения
Перевод азербайджанского паспорта
С венгерского языка на русский
Нотариальный перевод с боснийского
Нотариальный перевод китайского паспорта
Перевод литовской экспортной декларации
Перевод арабской таможенной декларации
Перевод устава
Перевод уставных документов требуется в двух основных случаях: для иностранных компаний, не являющихся резидентами РФ, и осуществляющих деятельность на территории РФ, и для российских компаний, планирующих осуществление какой-либо хозяйственной деятельности за рубежом. Основным официальным документом юридического лица является устав. Перевод необходим для подтверждения законности существования фирмы на территории страны ее создания.
Перевод устава на русский язык
Очень часто руководство бизнесом или управление имуществом, расположенным в России, осуществляется через оффшорные схемы управления и через иностранного номинального владельца. Поэтому формально, имея иностранное место управления, иностранное юридическое лицо не является резидентом РФ, и вся корпоративная документация создается и ведется на языке его налоговой принадлежности, иногда на английском. Любые уставы, учредительные договоры, сертификаты, свидетельства, выписки, подтверждающие регистрацию, адреса директоров, секретарей, полномочия руководства, выдаются на английском языке или другом иностранном языке в соответствии с законодательством страны налогового резидентства, а все внутренние корпоративные документы, как протоколы собраний, решения, доверенности составляются и ведутся на английском или другом иностранном языке в соответствии с законодательством страны нахождения.
И в случае осуществления зарубежной компанией какой-либо сделки с недвижимостью, акциями, дивидендами и пр. на территории РФ, любой регистрирующий орган потребует перевести учредительные документы на русский язык с нотариальным заверением.
Стоимость перевода учредительных документов на русский язык
|
Нюансы осуществления перевода юридических документов на русский язык
Оформление оригиналов устава, учредительного договора, протоколов, свидетельств и т. д.
Большое внимание уделяется оригиналам таких корпоративных документов. Все документы должны быть апостилированы или надлежащим образом легализованы по месту выдачи, а также сшиты и заверены уполномоченным лицом и правильно оформлены.
При нотариальном переводе уставных документов перевод подшивается к оригиналу документов. После удостоверения подлинности перевода с перевода можно снять любое количество нотариальных копий. Снять нотариальную копию с оригинала без перевода нельзя, это противоречит законодательству РФ.
При частичном переводе юридических документов, когда основной документ уже составлен на русском языке, перевод устава на русский язык делается выборочно, перевести следует только текст на иностранном языке и нотариально заверить.
Перевод учредительных документов на английский язык
В том случае, когда российская компания планирует осуществлять какую-либо деятельность за рубежом: участвовать в тендерах, получать кредиты, финансирование, заключать договора или создавать представительство, - перевести устав компании на английский язык или язык страны назначения юридических документов нужно обязательно. Кроме перевода учредительных документов на английский язык важно их правильно оформить. По общему правилу любые юридические документы требуют апостилирования или легализации для действия за рубежом. Перевод подшивается уже к легализованным документам. Если у вас возникнут какие-либо трудности с апостилированием и легализацией уставных документов, мы вам поможем.
Стоимость перевода устава с русского языка на английский
|
Особенности перевода учредительных документов
Перевод юридических документов требует от переводчика не только переводческих навыков, но и хороших знаний юриспруденции. Учредительные документы у нас переводят переводчики с двумя высшими образованиями – переводческим и юридическим, с большим опытом работы в данной области.
Важно учитывать, что исходный юридический текст составляется в рамках одной правовой системы, а переводится на язык другой правовой системы, где определенные юридические понятия могут вообще отсутствовать.
Где сделать перевод устава в Москве?
Перевод любых уставных документов можно сделать в любом московском бюро переводов, специализирующемся на юридическом переводе. Офис нашего агентства переводов располагается по адресу ул. Гримау 10, недалеко от станции метро Академическая. Любые вопросы уточняйте по телефонам в контактах.
- Перевод документов для ВИЗЫ
- Перевод паспорта
- Перевод свидетельства о рождении
- Перевод выписки из банка
- Перевод экспортной декларации
-
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
-
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
-
Скидка на весь февраль в честь праздника всех влюбленных 14.02.18
Скидка весь февраль ко дню всех влюбленных - 20% на документы для брака
-
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
-
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
-
Технические переводы
По мере ускорения развития передовых технологий в мире каждая отрасль становится все более специализированной. Для выхода на новые зарубежные рынки компаниям, работающим в области высоких технологий и машиностроения, требуется перевод технических характеристик изделий на местные языки.
-
Правила транскрибирования имен собственных с латышского языка
Правила транскрибирования имен собственных и географических названий с латышского языка на русский
-
Гаагская конвенция
Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов
(Гаага, 5 октября 1961 года)
-
День латышского языка проходит в Латвии 13 мая в день рождения писателя Юриса Алунанса.
-
04.05.2016
День ковра в Туркменистане
29 мая 2016 (последнее воскресенье мая) в Туркменистане отмечается государственный праздник - День ковра. В современном Туркменистане ковер стал одним из официальных символов страны. В последнее воскресенье мая вот уже на протяжении семнадцати лет ежегодно в Туркменистане проходит этот государственный праздник. Основное празднование проходит в музее ковра в Ашхабаде.
в последнее воскресенье мая вот уже на протяжении семнадцати лет ежегодно Туркменистан отмечает государственный праздник
Автор: Светлана Усанкова
Источник: http://shkolazhizni.ru/culture/articles/28240/
© Shkolazhizni.ruв последнее воскресенье мая вот уже на протяжении семнадцати лет ежегодно Туркменистан отмечает государственный праздник
Автор: Светлана Усанкова
Источник: http://shkolazhizni.ru/culture/articles/28240/
© Shkolazhizni.ru -
03.09.2013
День государственного языка в Кыргызстане
3 сентября
В 2009 году исполнилось 20 лет с того дня, как в 1989 году Верховный совет Киргизской ССР единогласно принял Закон «О государственном языке Киргизской ССР», которым закрепил за кыргызским языком статус государственного языка. -
11.02.2013
День основания государства в Японии
11 февраля «Помнить о дне основания государства, воспитывать любящее страну сердце» — таков девиз-лозунг, определенный для Дня основания государства (Кенкоку Кинен-но Хи) законом «О национальных праздниках». Праздник отмечается ежегодно 11 февраля и является общенациональным выходным днем.