Популярные услуги

Нотариальный перевод диплома на английский; перевод печати с казахского на русский;

Срочный переводПеревод с китайского на русский; перевод медицинских текстов с английского;

Перевод с болгарского на русский;

Перевод с литовского на русский;

Перевод с украинского на русский;

Перевод с латышского на русский;

Перевод с молдавского на русский;

Перевод с арабского на русский;

Перевод украинского диплома;

Переводов; Перевод с хинди;

Перевод с греческого на русский;

Перевод с чешского на русский;

Перевод с эстонского на русский;

Перевод с корейского на русский;

Перевод украинского паспорта;

Перевод с сербского на русский;

Перевод с тайского на русский;

Перевод с вьетнамского на русский;

Перевод с японского на русский;

Перевод с итальянского на русский;

Перевод с испанского на русский;

Перевод с французского на русский;

Перевод с узбекского на русский;

Перевод с белорусского;

Перевод с азербайджанского;

Перевод с грузинског на русский;

Перевод с армянского;

Перевод с киргизского на русский;

нотариальный перевод паспорта;

Перевод с турецкого на русский;

перевод паспорта с корейского нотариально;

перевод устава с английского;

Sitemap; нотариальный перевод диплома

медицинский перевод с немецкого и на немецкий;

перевод медицинских документов на английский;

медицинский перевод с иврита; перевод пенсионного удостоверения;

перевод устава с казахского;

перевод азербайджанского паспорта;

перевод с венгерского языка на русский;

перевод медицинских текстов;

перевод с черногорского;

нотариальный перевод с боснийского;

нотариальный перевод китайского паспорта;

Страницы : 1
2

Перевод с черногорского на русский и перевод на черногорский язык


Черногорский язык – с 2007 года официальный язык Черногории. По сути черногорский является диалектом сербохорватского языка, и очень схож с сербским, хорватским и боснийским языками, от которых он отличается частым употреблением буквы "j" в письме. Черногорский язык является официальным языком делопроизводства и документооборота всех официальных органов Черногории, и все документы, исходящие от государственных органов Черногории, составляются на черногорском языке. Поэтому для признания любого официального документа Черногории в России вам потребуется перевести документ с черногорского и заверить его у нотариуса. Аналогичным способом следует повести для официального признания любого документа, выданного в России, для его признания в Черногории: документ следует перевести с русского на черногорский и нотариально заверить (легализация для Черногории не требуется, т.к.  между Черногорией и РФ подписан международной договор о правовой помощи и Конвенция от 05.10.1961).


Стоимость перевода с черногорского

Черногорско-русский перевод,

русско-черногорский перевод

Цена за страницу перевода (1800 знаков с пробелами) руб./стр.
Черногорский язык, перевод
перевод с черногорского
650
перевод с русского на черногорский 690
перевод на черногорский язык носителем (для переводчика черногорский язык является родным) от 800

нотариальный перевод с черногорского (за один одностраничный документ уже со стоимостью нотариального заверения)

1350


Сроки перевода  с черногорского на русский и на черногорский язык

Скорость перевода с черногорского на русский обычно составляет 6 учетных переводческих страниц в день. То есть, для перевода с черногорского договора объемом 20 страниц потребуется 4 рабочих дня.  Если необходимо перевести с черногорского текст большого объема, то добавляйте время на редактуру и корректуру.


Сделать срочный перевод небольшого текста с черногорского возможно и за несколько часов. О необходимости срочного перевода с черногорского лучше предупреждать заранее, чтобы переводчик был свободен.


Скорость перевода на черногорский обычно не превышает 5 учетных страниц за рабочий день после согласования всех деталей. При необходимости нотариального заверения перевода на черногорский добавляйте дополнительный нотариальный день.

При переводе больших объемов  текста с черногорского возможно получение скидки при увеличении сроков сдачи.


Образец текста на черногорском

Если вы не уверены, что у вас на руках документ на черногорском, то можете его сверить с образцом текста на черногорском языке. Это выдержка из Конституции Черногории 2007 года о черногорском гражданстве и языке.


образец текста на черногорском языке

Популярные услуги по переводу с черногорского на русский и на черногорский язык:

  • нотариальный перевод черногорского паспорта;
  • нотариально заверенный перевод водительского удостоверения с черногорского на русский;
  • перевод  диплома с черногорского на русский, заверенный нотариально;
  • заверенный перевод свидетельства о рождении (выписка из книги регистрации рождений) с черногорского на русский;
  • перевод решения о регистрации договора купли-продажи недвижимости с черногорского на русский язык;
  • перевод справки о несудимости с черногорского;
  • перевод справки о несостоянии в браке с черногорского на русский язык;
  • перевод страхового полиса с русского на черногорский с нотариальным заверением;
  • перевод доверенности на черногорский язык;
  • проверка перевода устава с русского на черногорский с заверением;
  • нотариальный перевод печати с черногорского языка;
  • перевод аттестата на черногорский язык;
  • нотариально заверенный перевод согласия родителей на выезд ребенка с русского на черногорский;
  • срочный перевод свидетельства о смерти с русского на черногорский;
  • нотариальный перевод иска с русского на черногорский;
  • перевод справок для посольства с русского на черногорский язык;
  • перевод судебного решения с русского на черногорский;
  • перевод письма с черногорского на русский язык с заверением у нотариуса;
  • перевод выписки из торгово-промышленной палаты с черногорского;
  • перевод договора эксклюзивного представительства с черногорского (Ugovor o ekskluzivnom zastupanju);
  • перевод соглашения о безвозмездной поставке с русского на черногорский (Sporazum o besplatnoj isporuci);
  • срочный перевод договора купли-продажи с черногорского;

Где сделать нотариальный перевод с черногорского на русский язык в Москве?

Перевести документ с черногорского в Москве можно не везде. Если вы находитесь на юго-запале Москвы около станций метро Профсоюзная, Академическая или Ленинский проспект, то удобнее всего вам будет обратиться в офис нашего переводческого агенства на ул. Гримау 10. По всем возникающим вопросам, связанным с переводом с черногорского, обращайтесь по телефонам в контактах.

   

  • 23.04.2013

    День английского языка

    23 апреля
    Впервые День английского языка, как и дни других официальных языков ООН, отметили в 2010 году. Установить особые даты, в которые следует отдавать должное языкам организации, предложил департамент по связям с общественностью. Цель новых праздников — укрепить традиции многоязычия в мире. Организация объединенных наций выделила в календаре шесть дней — по одному на каждый из официальных языков.

  • 29.05.2013

    День славянской письменности и культуры

    24 мая

    Во всех странах, пользующихся кириллицей, 24 мая отмечается как день славянской письменности и культуры. История этого праздника уходит корнями в IX век. Именно тогда два брата  Константин и Мефодий помогли русским князьям создать прообраз нынешней кириллицы.

  • 31.08.2013

    Национальный день языка в Молдове

    31 августа Лимба Ноастрэ — Национальный день языка в Молдове В последний летний день Молдова отмечает традиционный и по-своему уникальный праздник — Национальный день языка — Лимба ноастрэ (Limba Noastra). «Лимба ноастрэ» значит — «наш язык» или «родной язык».

    Все интересные даты
Еще факты
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Программный продукт 1С Бухгалтерия 8

Программный продукт 1С Бухгалтерия 8 — универсальное средство для ведения бухгалтерского учета бюро переводов, включая сдачу регламентированной отчетности. Комплексный подход к ведению учета и отчетности в организациях.

Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык

Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.

Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными. 


Гаагская конвенция
Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов 
(Гаага, 5 октября 1961 года)
Все статьи
В первом издании «Слова о полку Игореве» от 1800 года можно встретить строки: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мыслью по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облака». Странное сочетание «мыслью по древу» позволило исследователям текста предположить, что в оригинале было «мысию по древу» (в переводе с древнерусского «мысь» — это белка).
Еще факты