Популярные услуги

Нотариальный перевод диплома на английский; перевод печати с казахского на русский;

Срочный переводПеревод с китайского на русский; перевод медицинских текстов с английского;

Перевод с болгарского на русский;

Перевод с литовского на русский;

Перевод с украинского на русский;

Перевод с латышского на русский;

Перевод с молдавского на русский;

Перевод с арабского на русский;

Перевод украинского диплома;

Переводов; Перевод с хинди;

Перевод с греческого на русский;

Перевод с чешского на русский;

Перевод с эстонского на русский;

Перевод с корейского на русский;

Перевод украинского паспорта;

Перевод с сербского на русский;

Перевод с тайского на русский;

Перевод с вьетнамского на русский;

Перевод с японского на русский;

Перевод с итальянского на русский;

Перевод с испанского на русский;

Перевод с французского на русский;

Перевод с узбекского на русский;

Перевод с белорусского;

Перевод с азербайджанского;

Перевод с грузинског на русский;

Перевод с армянского;

Перевод с киргизского на русский;

нотариальный перевод паспорта;

Перевод с турецкого на русский;

перевод паспорта с корейского нотариально;

перевод устава с английского;

Sitemap; нотариальный перевод диплома

медицинский перевод с немецкого и на немецкий;

перевод медицинских документов на английский;

медицинский перевод с иврита; перевод пенсионного удостоверения;

перевод устава с казахского;

перевод азербайджанского паспорта;

перевод с венгерского языка на русский;

перевод медицинских текстов;

перевод с черногорского;

нотариальный перевод с боснийского;

нотариальный перевод китайского паспорта;

перевод литовской экспортной декларации;

Страницы : 1
2

Нотариальный перевод черногорского водительского удостоверения на русский

Всем гражданам Черногории, пользующимся транспортными средствами в Российской Федерации по черногорским водительским правам, по общим правилам нужен нотариально заверенный перевод черногорских прав на русский язык, в том случае, если имя и фамилия написаны диактритическими знаками, т.е. Č, Ć, Ž и т.д, или в правах существуют отметки и графы, не переведенные на английский язык.


Образец черногорских водительских прав

армянское водительское удостоверение

Нужен ли нотариальный перевод черногорского водительского удостоверения в России?

В соответствии со ст. 25 ФЗ N196 от 10.12.1995 (в последней редакции от 2016г.) "О безопасности дорожного движения" черногорские водительские права признаются действительными для управления ТС в России, если к ним прилагается нотариально заверенный перевод водительского удостоверения с черногорского на русский, за исключением случаев, когда в черногорских правах все записи произведены или дублируются буквами латинского алфавита.


Если в вашем черногорском водительском удостоверении нет диактритических символов, или ФИО дублируется буквами латинского алфавита, и никакой отметки или печати не стоит только на черногорском языке, то нотариально переводить ваши водительские права с черногорского на русский язык по общим правилам не требуется.


Проверьте, что ваше черногорское водительское удостоверение соответствует закону РФ и решайте о необходимости или отсутствии необходимости нотариального перевода.


Стоимость перевода черногорских прав


Перевод водительского удостоверения с черногорского
нотариальный перевод водительских прав с черногорского на русский
1000 руб.
Сроки перевода водительского удостоверения с черногорского на русский, заверенного нотариально 1-2 раб. дня

Где сделать нотариальный перевод черногорских прав в Москве?

Нотариально перевести черногорское водительское удостоверение в Москве можно далеко не в каждом переводческом агентстве. Если вы находитесь недалеко от станций метро Ленинский проспект, Академическая или Профсоюзная, то сделать нотариальнй перевод водительских прав с черногорского можно в нашем офисе по адресу ул. Гримау, дом 10. По любым вопросам, касающимся перевода водительских прав с черногорского, обращайтесь по телефонам в контактах.

   

  • 29.05.2013

    День славянской письменности и культуры

    24 мая

    Во всех странах, пользующихся кириллицей, 24 мая отмечается как день славянской письменности и культуры. История этого праздника уходит корнями в IX век. Именно тогда два брата  Константин и Мефодий помогли русским князьям создать прообраз нынешней кириллицы.

  • 20.04.2013

    День китайского языка

    20 апреля
    День китайского языка учрежден тогда же, когда и дни прочих официальных языков ООН, — в 2010 году. С этим предложением выступил департамент организации, отвечающий за связи с общественностью.

  • 09.04.2013

    День Микаэля Агриколы (День финского языка)

    9 апреля
    Ежегодно 9 апреля финны и любители финского языка во всем мире активно отмечают День Микаэля Агриколы или День финского языка (Michael Agricola's Day, Finnish Language Day). Этот день не является в Финляндии выходным, но в стране поднимается государственный флаг.

    Все интересные даты
Еще факты
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Акция - перевод паспорта до 4 августа 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 04.08.2017
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
К вопросу о качестве услуг по переводу ...

Найти надежного партнера по оказанию комплекса услуг по переводу в наши дни не так просто. Компании, которые работают уже давно на рынке, методом проб и ошибок, нашли себе такого партнера. Но что делать новым потребителям

Программный продукт 1С Бухгалтерия 8

Программный продукт 1С Бухгалтерия 8 — универсальное средство для ведения бухгалтерского учета бюро переводов, включая сдачу регламентированной отчетности. Комплексный подход к ведению учета и отчетности в организациях.

Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык

Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.

Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными. 


Все статьи
В большинстве языков мира слова «мама» и «папа» имеют сходное звучание. Это объясняется не единым происхождением всех языков, а тем, что эти слова — первые похожие на слова звуки, которые произносят лепечущие дети.
Еще факты