Нотариальный перевод диплома на английский
Перевод печати с казахского на русский
перевод медицинских текстов с английского
Перевод паспорта с корейского нотариально
Sitemap Нотариальный перевод диплома
Медицинский перевод с немецкого и на немецкий
Перевод медицинских документов на английский
Перевод пенсионного удостоверения
Перевод азербайджанского паспорта
С венгерского языка на русский
Нотариальный перевод с боснийского
Нотариальный перевод китайского паспорта
Перевод литовской экспортной декларации
Перевод арабской таможенной декларации
Пенсионное удостоверение, перевод
В переводческой практике иногда приходится сталкиваться с таким видом переводов, как перевод пенсионного удостоверения.
Пенсионное удостоверение является основным документом пенсионера, подтверждающим его статус пенсионера и его права на получение пенсии и различных льгот. Пенсионные удостоверения переводятся либо с иностранного языка на русский, либо с русского языка на иностранный.
Перевод пенсионного удостоверения на русский язык
Этот вид перевода необходим пенсионерам, которые получили статус пенсионера на территории иностранного государства, чаще всего на территории бывших республик СССР, государств-участников Соглашения о гарантиях прав граждан государств-участников СНГ в области пенсионного обеспечения от 13.03.1992 года. Странами, подписавшими это соглашение, являются Республика Армения, Республика Беларусь, Республика Казахстан, Республика Кыргызстан, Республика Таджикистан, Туркменистан, Республика Узбекистан и Украина. Эти категории граждан имеют право на получение российского гражданства по упрощенной схеме.
После вступления в гражданство РФ такие пенсионеры имеют право на получение статуса пенсионера и соответственно на получение пенсии в России. Одним из обязательных документов, необходимых для получения пенсии является нотариальный перевод пенсионного удостоверения на русский язык. В пенсионном фонде у вас могут потребовать также перевод печати, штампа, или даже просто заголовка бланка пенсионного удостоверения.
Конечно, вы можете возразить, что сотрудник иностранного пенсионного фонда вносил записи на русском языке, что там «всего пара строчек, или «просто печать» на украинском, так зачем из-за этой незначительной мелочи «городить» целый перевод?
Все потому, что официальным языком в России является русский. Это оговорено в главном законе страны – Конституции. В соответствии с этим законом, все государственные учреждения принимают официальные бумаги только на русском языке.
В соответствии с пунктом 3 письма Минсоцзащиты России от 31.01.1994 № 1-369-18 «О пенсионном обеспечении граждан, прибывших в Российскую Федерацию из государств, ранее входивших в состав СССР», документы, выданные на иностранных языках в государствах–участниках Соглашения о гарантиях прав граждан государств–участников Содружества Независимых Государств в области пенсионного обеспечения от 13.03.1992, принимаются для назначения пенсии при условии, если верность их перевода засвидетельствована нотариусами…»
Чтобы сделать перевод для ПФР вам нужно предоставить нам оригинал вашего пенсонного удостоверения. Перевод будет выполнен в соответствии со всеми требованиями законодательства РФ.
Стоимость перевода пенсионного удостоверения на русский язык
|
Когда не требуется перевод пенсионного удостоверения с украинского на русский?
В соответствии с Федеральным законом от 21.07.2014 N 208-ФЗ "Об особенностях пенсионного обеспечения граждан Российской Федерации, проживающих на территориях Республики Крым и города федерального значения Севастополя"
Для целей пенсионного обеспечения документы, выданные на украинском языке, принимаются без перевода на русский язык.
Перевод пенсионного удостоверения на английский язык (на немецкий, испанский, французский, итальянский)
Перевести пенсионное удостоверение на английский или другой иностранный язык обычно необходимо для получения визы или подтверждения своего статуса для предоставления в официальные органы иностранного государства. В разных посольствах существуют разные требования. В одном посольстве вас попросят сделать перевод на английский пенсионного удостоверения с обязательным нотариальным заверением подписи переводчика, для другого необходимо заверить перевод пенсионного удостоверения просто печатью переводчика, в третьем потребуют апостилирования оригинала пенсионного удостоверения, а в четвертом просто попросят предоставить респечатку перевода без каких-либо заверений. Эти требования лучше всего уточнить у принимающей стороны до того, как вы придете к нам за переводом пенсионного удостоверения.
Особенности нотариального перевода пенсионного удостоверения на английский
По общим правилам перевод должен сшиваться с нотариально заверенной копией оригинала пенсионного удостоверения. Поэтому, приносите нам уже готовую нотариальную копию пенсионного удостоверения, или оставляйте оригинал пенсионной книжки у нас, чтобы мы сами сделали нотариальную копию. Перевод будет подшиваться к нотариальной копии, и все отметки нотариуса, печати и штампы будут переведены на английский, после чего нотариус удостоверит подлинность подписи переводчика на переводе пенсионного удостоверения.
Стоимость перевода пенсионного удостоверения на английский (немецкий, французский, итальянский, испанский)
|
Где сделать перевод пенсионного удостоверения в Москве?
Перевести свое пенсионное удостоверение в Москве вы можете в любом переводческом агентстве. В нашем агентстве пенсионерам предоставляются скидки на перевод.
Наш адрес: Москва, ул. Гримау 10 (рядом со станцией метро Академическая. Все подробности можно узнать по телефонам.
- Перевод документов для ВИЗЫ
- Перевод паспорта
- Перевод свидетельства о рождении
- Перевод выписки из банка
- Перевод экспортной декларации
-
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
-
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
-
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
-
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
-
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
-
Программный продукт 1С Бухгалтерия 8
Программный продукт 1С Бухгалтерия 8 — универсальное средство для ведения бухгалтерского учета бюро переводов, включая сдачу регламентированной отчетности. Комплексный подход к ведению учета и отчетности в организациях.
-
"Китайская грамота" на английском языке
В одном уважаемом издании о проблемах перевода говорится следующее: при переводе, «скажем, инструкции к телевизору, переводчик должен заботиться о том, чтобы в нужных случаях читатель русского текста нажимал те же кнопки, что и читатель оригинала, — остальным можно пренебречь».
-
Гаагская конвенция
Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов
(Гаага, 5 октября 1961 года)
-
"Полное незнание иностранного языка заслуживает всяческого уважения. Поверхностное знание иностранного языка, которым мы так гордимся, в действительности, делает нас посмешищем…»
Джером К. Джером, «Трое на четырех колесах».
-
04.05.2016
День дыни в Туркменистане
14 августа (второе воскресенье августа) в Туркмении отмечается День туркменской дыни Gawun baýramy.
-
09.10.2013
День провозглашения корейского алфавита
9 октября
В этот день в Южной Корее отмечается День провозглашения корейского алфавита (Hangul Proclamation Day). Исконный алфавит Корейского языка называют Хангыль (Hangul), и сегодня празднуют его создание и провозглашение в стране королем Седжоном Великим (King Sejong the Great). -
05.10.2016
День таджикского языка
05 октября
5 октября ежегодно отмечается день государственного языка Таджикистана. Также день таджикского языка по странному стечению обстоятельств совпадает с днем рождения Эмомали Рахмона, президента Республики Таджикистан.