Нотариальный перевод корейского паспорта

Паспорт гражданина Кореи – это основной документ удостоверяющий личность корейца в Республике Корея или КНДР. Паспорт дает вам право быть полноправным гражданином своего государства, совершать любые юридически значимые действия и пользоваться правами. Но полную юридическую силу такой паспорт имеет только на территории Кореи. В России корейский паспорт следует перевести с корейского на русский и нотариально заверить.


В каких случаях нужен нотариальный перевод паспорта с корейского

Всем гражданам Кореи для нахождения на территории России следует обязательно иметь перевод паспорта с нотариальным заверением. Ни в нотариальных конторах, ни в органах ЗАГС, МВД, ФМС, ПФР государственные служащие не будут совершать никакие действия до предъявления заверенного перевода паспорта с корейского на русский.


Цены на перевод паспорта с корейского на русский


Направление перевода Цена
Перевод паспорта с корейского на русский
перевод паспорта с корейского языка с нотариальным заверением от 1500
дополнительное нотариальное заверение корейского паспорта
700
нотариальная копия с перевода паспорта Кореи 130 руб. за 1 стр.

Срочный перевод паспорта с корейского языка с нотариальным заверением

Срочный перевод паспорта с корейского языка возможно выполнить в день обращения или за несколько часов. Стоимость срочного перевода корейского паспорта начинается от 1500 рублей.


Сколько действителен нотариальный перевод корейского паспорта?

Срок действия нотариального перевода корейского паспорта не ограничен при условии, что в оригинал паспорта не были внесены какие-либо отметки с более ранней датой, чем дата заверения перевода нотариусом.


  

Где сделать перевод паспорта с корейского на русский в Москве?

Перевести корейский паспорт можно во многих переводческих компаниях Москвы, предоставляющих подобную услугу. Документы, заверенные российским нотариусом действительны на всей территории РФ. Наше бюро находится на ул. Гримау, 10 (м. Академическая, 3-4 мин. пешком), ближайшие станции метро: Профсоюзная, Академическая, Ленинский проспект. По любым вопросам, связанным с переводом корейских паспортов обращайтесь по телефонам в контактах.

Образец корейского паспорта (КНДР)

образец корейского паспорта

Образец нотариального перевода паспорта с корейского на русский (Республика Корея)

корейский паспорт перевод образец

   

Корейцы, переселившиеся в Среднюю Азию из Приморья, говорят на северо-восточном хамгенском диалекте, который заметно отличается от хангугинского диалекта Южной Кореи.

Еще факты
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Программный продукт 1С Бухгалтерия 8

Программный продукт 1С Бухгалтерия 8 — универсальное средство для ведения бухгалтерского учета бюро переводов, включая сдачу регламентированной отчетности. Комплексный подход к ведению учета и отчетности в организациях.

Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
Локализация вебсайтов – Перевод на основе знания культуры
Перевод – это процесс, который всегда необходим для эффективного общения между странами, говорящими на разных языках. Хотя сегодня мы говорим об английском как о языке международного общения и многие люди с ним знакомы, все еще существует огромное количество людей, не знающих никаких других языков, кроме своего родного. 
Все статьи
Название России не во всех языках происходит от корня «рос-» или «рус-». Например, в Латвии её называют Криевия от племени кривичей, соседствовавших с древними латышами на востоке. Ещё одно древнее племя — венеды — дали название России в эстонском (Венемаа) и финском (Веняйя) языках. Китайцы именуют нашу страну Элосы и могут сократить до просто Э, а вьетнамцы тот же самый иероглиф читают как Нга, и называют Россию именно так.
Еще факты
    Все интересные даты