Юридический перевод

Юридический перевод – это перевод документов, относящихся к области права для обмена юридической информацией между людьми, говорящими на разных языках. Язык юридического перевода должен быть особенно ясным, точным и недвусмысленным, конечно, если составитель такого рода документа не поставил себе целью обратное. Юридический перевод должен быть адекватным исходному тексту.

На протяжении многих лет юридический перевод остается нашим излюбленным видом перевода. 

Перевод уставных документов

Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
Гаагская конвенция
Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов 
(Гаага, 5 октября 1961 года)
Программный продукт 1С Бухгалтерия 8

Программный продукт 1С Бухгалтерия 8 — универсальное средство для ведения бухгалтерского учета бюро переводов, включая сдачу регламентированной отчетности. Комплексный подход к ведению учета и отчетности в организациях.

Перевод резюме

Перевод резюме

Все статьи
Выражению «китайская грамота» соответствует английская идиома ‘It is Greek to me’. Аналогичные выражения есть и в других языках, часто с другими эталонами трудности. Например, немецкое выражение апеллирует к испанскому языку, румынское — к турецкому, турецкое — к французскому, а китайское — к птичьему языку.
Еще факты
    Все интересные даты