Нотариальный перевод диплома на английский
Перевод печати с казахского на русский
перевод медицинских текстов с английского
Перевод паспорта с корейского нотариально
Sitemap Нотариальный перевод диплома
Медицинский перевод с немецкого и на немецкий
Перевод медицинских документов на английский
Перевод пенсионного удостоверения
Перевод азербайджанского паспорта
С венгерского языка на русский
Нотариальный перевод с боснийского
Нотариальный перевод китайского паспорта
Перевод литовской экспортной декларации
Перевод арабской таможенной декларации
Медицинские переводы с английского и на английский языкВ последнее время многие пациенты ложатся на операцию и проходят лечение в зарубежных клиниках. Для правильного планирования госпитализации и лечения им требуется квалифицированный перевод медицинских документов на английский и с английского языка. Медицинскими переводами с английского и на английский язык наше агентство медицинского перевода занимается уже давно. Сразу отметим, что медицинские документы у нас переводят только врачи, специализирующиеся в своей области, и имеющие большой опыт перевода медицинских документов на английский и с английского языка. Медицинский перевод с русского на английскийДля лечения за рубежом многим пациентам приходится переводить свои медицинские справки с русского на английский. Английский является международным языком для врачей, поэтому, независимо от того, какую страну вы выбрали для лечения, языком перевода ваших справок может быть английский. Но на всякий случай, пожалуйста, уточните этот момент заранее в клинике, куда вы направляетесь. В некоторых зарубежных клиниках работают русские доктора, и, возможно, необходимость в переводе результатов медицинских исследований отпадет. Медицинские переводы с русского на английский отличаются изобилием сокращений и специальной терминологии. Но знать английский язык и разбираться в медицинских терминах - мало. Медицинский перевод предполагает комплексный подход: здесь нужно знать патанатомию, разбираться в современных методах лечения, международных классификациях болезней, и мыслить нужно по-медицински, как врач. При переводе медицинской справки, эпикриза, протокола МРТ- и КТ-исследований на английский язык переводчику важно четко следовать букве оригинала, излишнее украшение, витиеватый стиль изложения перевода медицинского протокола на английский будет только отвлекать от основной медицинской задачи. Перевод медицинской справки на английский язык должен быть четким, лаконичным и категоричным, и не должен предполагать уход от оригинала протокола исследования даже на самую малость. Стоимость медицинского перевода на английский язык
Перевод медицинских текстов с английскогоМедицинский перевод с английского на русский язык обычно требуется в тех случаях, когда медицинское исследование или операция проходили за рубежом, а воспользоваться результатами этого исследования, продолжить динамическое наблюдение пациента необходимо в России. Возможно, ваш лечащий врач также попросит перевод, чтобы вклеить перевод медицинского документа с английского на русский в вашу медицинскую карту. Перевод медицинских текстов с английского также требует от переводчика точности и понимания предмета перевода. Стоимость медицинского перевода с английского на русский
Срочный перевод медицинских документов на английский и с английскогоЧто уж говорить, в медицине очень часто счет идет на минуты, и часто бывает необходим срочный перевод медицинских документов на английский или с английского языка. Выполнение срочных медицинских переводов на английский потребует вовлечения большего количества людей над проектом, а также работы в сверхурочное время. Пожалуйста, держите это в голове при заказе срочного перевода медицинских документов на английский. Где сделать перевод медицинских документов на английский в Москве?Сделать перевод медицинского документа можно в любом переводческом агентстве Москвы. Для начала перевода вам совсем необязательно приходить к нам в офис, документы принимаются и по электронной почте. Если вы находитесь рядом с метро Академическая, то лучше, конечно, показать медицинские документы, требующие перевода на английский или с английского, вживую. Офис нашего агентства медицинских переводов находится по адресу Гримау, дом 10. Подробности в контактах. |
-
Английские слова «salary» (заработная плата) и «salad» (салат) произошли от латинского «sal» (соль). Первое слово возникло виду того, что римским солдатам выдавали разрешение на покупку соли, а второе из-за того, что римляне любили солить зелень.
- Перевод документов для ВИЗЫ
- Перевод паспорта
- Перевод свидетельства о рождении
- Перевод выписки из банка
- Перевод экспортной декларации
-
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
-
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
-
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
-
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
-
Скидка на весь февраль в честь праздника всех влюбленных 14.02.18
Скидка весь февраль ко дню всех влюбленных - 20% на документы для брака
-
Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
-
Правила транскрибирования имен собственных с латышского языка
Правила транскрибирования имен собственных и географических названий с латышского языка на русский
-
Перевод резюме
Перевод резюме
-
В языке аймара концепция временной оси коренным образом отличается от той, что наблюдается во всех остальных языках планеты. Привычная нам концепция предполагает, что будущее находится впереди, а прошлое — сзади, но в языке аймара всё наоборот. Слово, обозначающее в нём прошлое, имеет значение «спереди».
-
20.04.2013
День китайского языка
20 апреля
День китайского языка учрежден тогда же, когда и дни прочих официальных языков ООН, — в 2010 году. С этим предложением выступил департамент организации, отвечающий за связи с общественностью. -
31.08.2013
Национальный день языка в Молдове
31 августа Лимба Ноастрэ — Национальный день языка в Молдове В последний летний день Молдова отмечает традиционный и по-своему уникальный праздник — Национальный день языка — Лимба ноастрэ (Limba Noastra). «Лимба ноастрэ» значит — «наш язык» или «родной язык».
-
18.12.2013
День арабского языка
18 декабря
День арабского языка отмечается с 2010 года. Тогда накануне Международного дня родного языка департамент ООН по связям с общественностью предложил учредить собственный праздник для каждого из шести официальных языков организации. Предполагается, что эта инициатива послужит укреплению межкультурного диалога и развитию многоязычного мира.