Медицинские переводы с английского и на английский язык

В последнее время многие пациенты ложатся на операцию и проходят лечение в зарубежных клиниках. Для правильного планирования госпитализации и лечения им требуется квалифицированный перевод медицинских документов на английский и с английского языка.


Медицинскими переводами с английского и на английский язык наше агентство медицинского перевода  занимается уже давно. Сразу отметим, что медицинские документы у нас переводят только врачи, специализирующиеся в своей области, и имеющие большой опыт перевода медицинских документов на английский и с английского языка.

Медицинский перевод с русского на английский

Для лечения за рубежом многим пациентам приходится переводить свои медицинские справки с русского на английский. Английский является международным языком для врачей, поэтому, независимо от того, какую страну вы выбрали для лечения, языком перевода ваших справок может быть английский. Но на всякий случай, пожалуйста, уточните этот момент заранее в клинике, куда вы направляетесь. В некоторых зарубежных клиниках работают русские доктора, и, возможно, необходимость в переводе результатов медицинских исследований отпадет.


Медицинские переводы с русского на английский отличаются изобилием сокращений и специальной терминологии. Но знать английский язык и разбираться в медицинских терминах - мало. Медицинский перевод предполагает комплексный подход: здесь нужно знать патанатомию, разбираться в современных методах лечения, международных классификациях болезней, и мыслить нужно по-медицински, как врач.


При переводе медицинской справки, эпикриза, протокола МРТ- и КТ-исследований на английский язык переводчику важно четко следовать букве оригинала, излишнее украшение, витиеватый стиль изложения перевода медицинского протокола на английский будет только отвлекать от основной медицинской задачи. Перевод медицинской справки на английский язык должен быть четким, лаконичным и категоричным, и не должен предполагать уход от оригинала протокола исследования даже на самую малость.


Стоимость медицинского перевода на английский язык

Медицинская тематика

цена

(зависит от объема перевода)

Перевод медицинских документов с русского языка на английский

Перевод медицинской справки на английский

от 600

Перевод протокола МРТ и КТ исследования на английский

от 1000

Перевод эпикризов, медицинских заключений на английский язык

от 700

Перевод медицинских текстов с английского

Медицинский перевод с английского на русский язык обычно требуется в тех случаях, когда медицинское исследование или операция проходили за рубежом, а воспользоваться результатами этого исследования, продолжить динамическое наблюдение пациента необходимо в России. Возможно, ваш лечащий врач также попросит перевод, чтобы вклеить перевод медицинского документа с английского на русский в вашу медицинскую карту. Перевод медицинских текстов с английского также требует от переводчика точности и понимания предмета перевода.


 Стоимость медицинского перевода с английского на русский

Перевод медицинской документации

цена

(зависит от объема перевода)

Перевод медицинских текстов с английского

Перевод медицинских документов с английского на русский

от 600

Перевод исследований, протоколов, эпикризов, выписок из истории болезни

от 1000

Перевод медицинских заключений с английского языка

от 700

Срочный перевод медицинских документов на английский и с английского

Что уж говорить, в медицине очень часто счет идет на минуты, и часто бывает необходим срочный перевод медицинских документов на английский или с английского языка. Выполнение срочных медицинских переводов на английский потребует вовлечения большего количества людей над проектом, а также работы в сверхурочное время. Пожалуйста, держите это в голове при заказе срочного перевода медицинских документов на английский.

Где сделать перевод медицинских документов на английский в Москве?

Сделать перевод медицинского документа можно в любом переводческом агентстве Москвы. Для начала перевода вам совсем необязательно приходить к нам в офис, документы при­ни­ма­ются и по электронной почте. Если вы находитесь рядом с метро Академическая, то лучше, конечно, показать медицинские документы, требующие перевода на английский или с английского, вживую. Офис нашего агентства медицинских переводов находится по адресу Гримау, дом 10. Подробности в контактах.

В антиутопии «Заводной апельсин» Энтони Бёрджесс вложил в уста героев-подростков выдуманный им жаргон под названием Надсат. Большинство слов надсата имело русское происхождение — например, droog (друг), litso (лицо), viddy (видеть). Само слово Nadsat образовано от окончания русских числительных от 11 до 19, его смысл тот же, что и у слова teenager («надцатилетник»). Переводчики романа на русский язык столкнулись с трудностью, как адекватно передать этот сленг. В одном варианте перевода такие слова были заменены английскими словами, записанными кириллицей (мэн, фэйс и т.д.). В другом варианте слова жаргона были оставлены в исходном виде латинскими буквами.
Еще факты
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Программный продукт 1С Бухгалтерия 8

Программный продукт 1С Бухгалтерия 8 — универсальное средство для ведения бухгалтерского учета бюро переводов, включая сдачу регламентированной отчетности. Комплексный подход к ведению учета и отчетности в организациях.

Правила транскрибирования имен собственных с румынского и молдавского языков на русский
Правила транскрибирования имен собственных и географических названий при переводе с молдавского и румынского языков на русский
Бесплатный онлайн-перевод или услуги профессиональных переводчиков?
Если у вас свой бизнес и вам нужно перевести те или иные тексты, вы можете воспользоваться стандартными онлайн переводчиками в Интернете или попросить сделать перевод вашего друга, но многие стандартные переводчики в Интернете делают перевод с ошибками, а ваш друг не сможет переводить на все языки.
Все статьи

"Полное незнание иностранного языка заслуживает всяческого уважения. Поверхностное знание иностранного языка, которым мы так гордимся, в действительности, делает нас посмешищем…»

Джером К. Джером, «Трое на четырех колесах».

Еще факты
    Все интересные даты