Сделать перевод с английского на русский и перевести на английский язык

Наше бюро занимается переводами с английского и на английский язык уже много лет. В нашем офисе работают штатные переводчики английского языка, которые изо дня в день практикуются в переводах с английского и на английский, работают с редакторами и не теряют переводческих навыков, поэтому небольшой перевод с английского или на английский язык мы всегда сможем выполнить за несколько часов.


Перевод на английский  или с английского языка является самым востребованным, потому что английский язык является международным языком делового общения, за исключением, наверное, только Японии, в силу ряда географических и геополитических причин.

Сделать перевод с английского на русский

Если вам необходимо сделать перевод с английского на русский язык, то мы с радостью поможем вам в этом вопросе, потому что перевод – это наша профессия. Мы переводим любые тексты с английского, любые документы личного и корпоративного характера. А в том случае, когда вам нужно сделать перевод текста с английского на русский без необходимости нотариального заверения, то оплатить и получить перевод можно дистанционно, а все вопросы решить по телефону.


Стоимость перевода с английского на русский язык

перевод текста с английского на русский Цена за страницу перевода (1800 знаков с пробелами) руб./стр.
Английский язык, перевод

сделать перевод с английского на русский язык

500

Сделать перевод на английский

Если вам требуется сделать перевод на английский язык, то вы также можете обратиться к нам за помощью. У нас есть огромный положительный опыт переводов на английский язык различных документов от свидетельства о рождении до уставных документов.


Стоимость перевода с русского на английский язык

перевод текста на английский
Цена за страницу перевода (1800 знаков с пробелами) руб./стр.
Английский язык, перевод

сделать перевод на английский язык

570

Сделать перевод с английского на русский или с русского на английский недорого

На ум приходят слова Джона Раскина: «В этом мире нет почти ничего, чтобы кто-нибудь  не смог бы сделать немножко похуже и продать немножко подешевле, и люди, ориентирующиеся только на цену, становятся заслуженной добычей подобных дельцов…». Поэтому, если вы собрались сделать перевод текста с английского на русский, и хотите сэкономить, то держите в голове простую формулу:  быстро, качественно, недорого – выбирайте два любых пункта, третий исключится сам по себе.

Часто оказываемые услуги по переводу с русского на английский язык и с английского на русский:

  • перевод диплома на английский
  • перевод коносаментов с английского на русский с заверением для таможни;
  • перевод медицинских документов на английский и с английского
  • перевод выписки из банка на английский;
  • срочный перевод на английский;
  • перевод устава с английского языка;
  • перевод свидетельства о праве наследования по закону с русского на английский язык;
  • перевод паспорта США с нотариальным заверением;
  • перевод английского паспорта с заверением;
  • перевод австралийского паспорта;
  • нотариальный перевод новозеландского паспорта;
  • перевод свидетельства об установлении отцовства с русского на англйиский;
  • перевод свидетельства опекуна на английский язык;
  • перевод соглашения о месте жительства ребенка на английский язык;
  • перевод паспорта с английского на русский;
  • перевод апостиля на русский язык;
  • нотариальный перевод сертификата свободной торговли с английского языка;
  • перевод свидетельства о браке с английского на русский;
  • перевод свидетельства о рождении на английский язык;
  • перевод аттестата на английский язык;
  • перевод диплома с русского на английский язык с нотариальным заверением;
  • перевод справок для визы на английский язык;
  • перевод резюме на английский язык;
  • перевод водительского удостоверения на английский язык;
  • перевод договора с русского на английский язык;
  • перевод учредительных документов на английский язык для тендера;
  • перевод решения суда с русского на английский язык;
  • перевод искового заявления на английский язык;
  • перевод пенсионного удостоверения на английский язык;
  • перевод справки с работы на английский язык;
  • перевод справки о несудимости с русского на английский язык;
  • перевод справки 2 НДФЛ на английский язык;
  • перевод справки с места учебы с русского на английский язык;
  • перевод согласия на выезд ребенка на английский язык;
  • перевод доверенности с английского на русский;
  • перевод экспортной декларации с английского;
  • перевод справки об отсутствии препятствий для заключения брака с английского на русский язык;
  • перевод сертификата фармацевтического продукта с английского на русский язык;

Где сделать перевод с английского на русский в Москве?

Сделать перевод с английского можно в любом московском переводческом агентстве. Если вам важен принцип территориальной близости, то наш офис находится недалеко от станции метро Академическая, на ул. Гримау, 10. По любым вопросам, связанным с переводом с русского на английский, просьба обращаться по телефонам в контактах.

Согласно публикации британской компании Today’s Translations, в африканском языке луба существует самое труднопереводимое слово в мире — ilunga, что означает: «человек, готовый простить любое зло первый раз, вытерпеть его во второй раз, но не простить в третий раз».
Еще факты
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Перевод резюме

Перевод резюме

Легализация и нотариальное заверение переводов и документов

Последнее время развиваются и укрепляются связи между странами, многие иностранные компании заинтересованы в работе на территории России, и наши компании выходят на иностранные рынки. Многие едут учиться или работать за границу, да и просто отдохнуть.

Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
Все статьи
Аналогом русского выражения «белая ворона» во многих европейских языках является идиома «чёрная овца». Хотя если мы называем белой вороной просто исключительного члена общества, то, называя человека чёрной овцой, европейцы намекают ещё и на нежелательность нахождения такого члена в обществе. В этом смысле идиома сближается с другим русским выражением — «паршивая овца».
Еще факты
    Все интересные даты