Сделать перевод с английского на русский и перевести на английский язык

Наше бюро занимается переводами с английского и на английский язык уже много лет. В нашем офисе работают штатные переводчики английского языка, которые изо дня в день практикуются в переводах с английского и на английский, работают с редакторами и не теряют переводческих навыков, поэтому небольшой перевод с английского или на английский язык мы всегда сможем выполнить за несколько часов.


Перевод на английский  или с английского языка является самым востребованным, потому что английский язык является международным языком делового общения, за исключением, наверное, только Японии, в силу ряда географических и геополитических причин.

Сделать перевод с английского на русский

Если вам необходимо сделать перевод с английского на русский язык, то мы с радостью поможем вам в этом вопросе, потому что перевод – это наша профессия. Мы переводим любые тексты с английского, любые документы личного и корпоративного характера. А в том случае, когда вам нужно сделать перевод текста с английского на русский без необходимости нотариального заверения, то оплатить и получить перевод можно дистанционно, а все вопросы решить по телефону.


Стоимость перевода с английского на русский язык

перевод текста с английского на русский Цена за страницу перевода (1800 знаков с пробелами) руб./стр.
Английский язык, перевод

сделать перевод с английского на русский язык

500

Сделать перевод на английский

Если вам требуется сделать перевод на английский язык, то вы также можете обратиться к нам за помощью. У нас есть огромный положительный опыт переводов на английский язык различных документов от свидетельства о рождении до уставных документов.


Стоимость перевода с русского на английский язык

перевод текста на английский
Цена за страницу перевода (1800 знаков с пробелами) руб./стр.
Английский язык, перевод

сделать перевод на английский язык

570

Сделать перевод с английского на русский или с русского на английский недорого

На ум приходят слова Джона Раскина: «В этом мире нет почти ничего, чтобы кто-нибудь  не смог бы сделать немножко похуже и продать немножко подешевле, и люди, ориентирующиеся только на цену, становятся заслуженной добычей подобных дельцов…». Поэтому, если вы собрались сделать перевод текста с английского на русский, и хотите сэкономить, то держите в голове простую формулу:  быстро, качественно, недорого – выбирайте два любых пункта, третий исключится сам по себе.

Часто оказываемые услуги по переводу с русского на английский язык и с английского на русский:

  • перевод диплома на английский
  • перевод коносаментов с английского на русский с заверением для таможни;
  • перевод медицинских документов на английский и с английского
  • перевод выписки из банка на английский;
  • срочный перевод на английский;
  • перевод устава с английского языка;
  • перевод свидетельства о праве наследования по закону с русского на английский язык;
  • перевод паспорта США с нотариальным заверением;
  • перевод английского паспорта с заверением;
  • перевод австралийского паспорта;
  • нотариальный перевод новозеландского паспорта;
  • перевод свидетельства об установлении отцовства с русского на англйиский;
  • перевод свидетельства опекуна на английский язык;
  • перевод соглашения о месте жительства ребенка на английский язык;
  • перевод паспорта с английского на русский;
  • перевод апостиля на русский язык;
  • нотариальный перевод сертификата свободной торговли с английского языка;
  • перевод свидетельства о браке с английского на русский;
  • перевод свидетельства о рождении на английский язык;
  • перевод аттестата на английский язык;
  • перевод диплома с русского на английский язык с нотариальным заверением;
  • перевод справок для визы на английский язык;
  • перевод резюме на английский язык;
  • перевод водительского удостоверения на английский язык;
  • перевод договора с русского на английский язык;
  • перевод учредительных документов на английский язык для тендера;
  • перевод решения суда с русского на английский язык;
  • перевод искового заявления на английский язык;
  • перевод пенсионного удостоверения на английский язык;
  • перевод справки с работы на английский язык;
  • перевод справки о несудимости с русского на английский язык;
  • перевод справки 2 НДФЛ на английский язык;
  • перевод справки с места учебы с русского на английский язык;
  • перевод согласия на выезд ребенка на английский язык;
  • перевод доверенности с английского на русский;
  • перевод экспортной декларации с английского;
  • перевод справки об отсутствии препятствий для заключения брака с английского на русский язык;
  • перевод сертификата фармацевтического продукта с английского на русский язык;

Где сделать перевод с английского на русский в Москве?

Сделать перевод с английского можно в любом московском переводческом агентстве. Если вам важен принцип территориальной близости, то наш офис находится недалеко от станции метро Академическая, на ул. Гримау, 10. По любым вопросам, связанным с переводом с русского на английский, просьба обращаться по телефонам в контактах.

В английском языке есть предложение, которое используют для демонстрации возможной лексической неопределённости: ‘James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher’. Несмотря на кажущуюся бессмыслицу, оно грамматически верно, если расставить нужные знаки препинания: ‘James, while John had had «had», had had «had had»; «had had» had had a better effect on the teacher’. Перевести его на русский язык можно примерно так: «В то время, как Джон использовал ‘had’, Джеймс использовал ‘had had’; учитель предпочёл ‘had had’».
Еще факты
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Перевод резюме

Перевод резюме

Гаагская конвенция
Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов 
(Гаага, 5 октября 1961 года)
К вопросу о качестве услуг по переводу ...

Найти надежного партнера по оказанию комплекса услуг по переводу в наши дни не так просто. Компании, которые работают уже давно на рынке, методом проб и ошибок, нашли себе такого партнера. Но что делать новым потребителям

Все статьи
Балтийское море имеет такое название не везде. В языках германской группы, кроме английского, оно зовётся Восточным морем, а вот в эстонском — Западным, что логично с точки зрения географии. Несовпадение проявляется в финском языке: здесь море тоже Восточное, хотя расположено к югу и западу от Финляндии. Это объясняется тем, что Финляндия долгое время была частью Швеции, и название моря утвердилось как калька со шведского языка.
Еще факты
    Все интересные даты