Нотариальный перевод диплома на английский
Перевод печати с казахского на русский
перевод медицинских текстов с английского
Перевод паспорта с корейского нотариально
Sitemap Нотариальный перевод диплома
Медицинский перевод с немецкого и на немецкий
Перевод медицинских документов на английский
Перевод пенсионного удостоверения
Перевод азербайджанского паспорта
С венгерского языка на русский
Нотариальный перевод с боснийского
Нотариальный перевод китайского паспорта
Перевод литовской экспортной декларации
Перевод арабской таможенной декларации
Перевод американского паспорта в Москве
Законодательством США не установлен исчерпывающий список документов, удостоверяющих личность гражданина. Поэтому американцы с целью идентификации могут иметь при себе, как паспорт США, так и водительское удостоверение (driver license), идентификационную карту (Identification Card), паспорт-карту (Passport Card), Грин-карту (Green Card), свидетельство о гражданстве США (certificate of nationality), свидетельство на возвращение (Permit to Reenter the United States), приграничную карту (Border Crossing Card), карту NEXUS, а также служебные документы, такие как дипломатический паспорт, и пр. В Соединенных Штатах Америки существует и классический бумажный паспорт, но у большинства граждан его попросту нет. Необходимость в паспорте США появляется при пересечении международных границ и прохождении визового контроля. Поскольку единственным официальным языков России является русский, то для всех американцев, въехавших в Россию, необходимо иметь перевод американского паспорта с нотариальным заверением.
Сколько стоит перевод паспорта США?
Перевод американского паспорта на русский язык |
Цена за 1 паспорт |
Перевод биометрического паспорта США на русский язык с нотариальным заверением |
1000 руб. |
Нотариальный перевод других удостоверительных документов США |
1000 руб. |
Повторное заверение старого перевода американского паспорта (перевод из архива бюро) |
700 руб. |
Нотариальный перевод всех страниц паспорта гражданина США (для ФМС) |
1200 руб. |
* Стандартные сроки перевода американского паспорта с заверением у нотариуса: 1-2 полных рабочих дня. ** Срочный перевод американского паспорта возможен по предварительной договоренности |
Когда нужен перевод американского паспорта на русский?
Для понимания цели перевода паспортов США разъясняем, что нотариальный перевод американского паспорта требуется во всех случаях удостоверения личности или обращения в госорганы РФ. Это обычно требуется:
- для удостоверения личности сотрудникам полиции;
- в органах МВД для учета по месту регистрации;
- для РВП и ВНЖ в ММЦ Сахорово;
- для заключения брака и получения свидетельств и справок в органах ЗАГС;
- для работы в РФ, т.е. для заключения трудового контракта с работником-гражданином США;
- для получения медицинской помощи в РФ;
- для получения гражданства РФ;
- в отделениях почты России для получения и отправки почты и денежных переводов;
- для сотрудников банков при открытии счетов и отправки/получения денежных переводов;
- в нотариальных конторах для осуществления любых нотариальных действий;
- для органов ГАИ при оформлении действий с транспортными средствами;
- а также во многих других случаях.
Сколько действует перевод паспорта США?
Поскольку в российском законодательстве закон прямо не указывает на срок действия нотариальных переводов, нотариальный перевод американского паспорта действует в течения срока действия оригинала паспорта и до появления в паспорте отметок, сделанных после даты нотариального заверения перевода. Т.е. если перевод паспорта гражданина США на русский язык заверен нотариусом в мае 2018 года, а в июне 2018 в паспорте появилась отметка о регистрации по месту нахождения, или отметка о пересечении границы, то такой перевод могут уже забраковать. Потребуется сделать новое нотариальное заверение перевода. Все переводы храняться в базе.
Особенности перевода американских паспортов на русский язык
- Паспорт США имеет названия граф на английском, испанском и французском языках. Поэтому в переводе должно быть указано, что перевод выполнен со всех этих языков;
- Даже если внутренним документом для удостоверения личности в США может быть любой из вышеперечисленных документов, при нахождении на территории России граждане США должны предъявлять паспорта и иметь нотариально заверенный перевод паспорта США на русский язык;
- Когда вы в первый раз переводите свой американский паспорт, необходимо предоставить переводчику написание фамилии и имени в соответствии с миграционной картой и визой. ФИО во всех переводимых американских документах должно совпадать с переводом паспорта. Поэтому мы рекомендуем переводить и нотариально заверять все свои документы в одном месте. При повторном заверении своего паспорта оплачивается только стоимость нотариального заверения;
- Если вам нужно перевести только первый разворот паспорта США, то можете направить скан (фотографию) своего паспорта нам на электронную почту, и мы заверим перевод у нотариуса по скану (фотографии).
Где сделать перевод американского паспорта в Москве?
Сделать перевод паспорта США на русский язык с нотариальным заверением можно во многих местах Москвы. Лучше избегать посредников и обращаться в профессиональные переводческие агентства, которые занимаются только письменными переводами. Перевести свой американский паспорт вы можете в нашем офисе по адресу ул. Гримау 10, недалеко от станции метро Академическая (ближайшие станции метро: Академическая, Профсоюзная, Ленинский проспект, Крымская). По любым вопросам, касающимся перевода американских паспортов, обращайтесь по телефонам в контактах.
Образцы, шаблоны перевода паспортов США на русский язык
-
В США юридически нет официального языка, хотя де-факто таковым является английский язык.
- Перевод документов для ВИЗЫ
- Перевод паспорта
- Перевод свидетельства о рождении
- Перевод выписки из банка
- Перевод экспортной декларации
-
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
-
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
-
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
-
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
-
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
-
Гаагская конвенция
Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов
(Гаага, 5 октября 1961 года) -
Правила транскрибирования имен собственных с латышского языка
Правила транскрибирования имен собственных и географических названий с латышского языка на русский
-
Легализация и нотариальное заверение переводов и документов
Последнее время развиваются и укрепляются связи между странами, многие иностранные компании заинтересованы в работе на территории России, и наши компании выходят на иностранные рынки. Многие едут учиться или работать за границу, да и просто отдохнуть.
-
В записных книжках Пушкина встречается фраза “Переводчики — почтовые лошади прогресса...”, которая стала крылатой.
-
22.01.2013
День дедушки в Польше
Странно было бы, отметив День бабушки, не вспомнить о дедушках... Поэтому после отмечаемого в Польше 21 января Дня бабушки, маленькие и взрослые внуки поздравляют своих дедушек, теперь уже с их праздником.
-
15.05.2013
День осетинского языка и литературы
15 мая
Язык — это тот родник, который зачахнет, иссохнет, если к нему не будут приходить, чтобы напиться его чистой воды. Но и хранить его необходимо от засорения… -
05.10.2016
День таджикского языка
05 октября
5 октября ежегодно отмечается день государственного языка Таджикистана. Также день таджикского языка по странному стечению обстоятельств совпадает с днем рождения Эмомали Рахмона, президента Республики Таджикистан.