Медицинский перевод с немецкого на русский и на немецкий язык

Германия уже давно заслуженно занимает одно из первых мест по качеству медицинского обслуживания в мире. Немецкие клиники знамениты своими специалистами по лечению опорно-двигательного аппарата, в области спортивной медицины, геронтологии и т.д. Неудивительно, что Германия в последнее время становится Меккой для медицинских туристов, направляющихся в немецкие больницы на лечение. Единственной преградой для получения высококачественных медицинских услуг в Германии и Австрии является немецкий язык. Медицинские переводы направлены для снятия этой преграды.

Перевод медицинских документов на немецкий

При планировании лечения в Германии российским пациентам нередко приходится сталкиваться с проблемой перевода медицинских документов на немецкий язык. Медицина – наука щепетильная, и если у вас есть какие-нибудь предыдущие протоколы исследований, анализы, медицинские заключения или выписки на русском языке, которые бы могли прояснить картину заболевания, или помочь собрать анамнез, то перевод таких медицинских документов на немецкий весьма желателен для прохождения лечения в Германии.


Очень важным моментом является то, чтобы такой перевод медицинских текстов с русского на немецкий язык осуществлялся профильными докторами. Никто лучше врача, специализирующегося на выявлении, лечении и профилактике определенного заболевания, не сможет сделать профессиональный перевод медицинских текстов с русского на немецкий.


Стоимость медицинского перевода на немецкий язык

Медицинская тематика

цена

(зависит от объема перевода)

Перевод медицинских документов с русского языка на немецкий

Перевод медицинского заключения (эпикриза) с русского на немецкий

от 1000

перевод медицинских текстов с русского на немецкий

от 600

перевод медицинской литературы на немецкий язык

от 700

Перевод медицинских текстов с немецкого на русский язык

В том случае если вы уже вернулись с лечения из Германии, то, вероятнее всего, эпикризы и протоколы у вас написаны на немецком языке. В этом случае вам следует перевести с немецкого на русский медицинские заключения, выписки, протоколы операций, для того, чтобы ваш российский лечащий врач мог понять, какое лечение вы прошли, и что вам назначил немецкий доктор. Перевод медицинских документов с немецкого на русский также лучше всего доверить врачу. В нашем центре медицинских переводов всю медицинскую тематику переводят только медицинские специалисты.


 Стоимость медицинского перевода с немецкого на русский

Перевод документов медицинской тематики

цена

(зависит от объема перевода)

Перевод медицинских документов с немецкого

перевод с немецкого на русский медицинского заключения

от 1000

перевод медицинских текстов

от 600

перевод медицинской литературы с немецкого

от 700

Срочный перевод медицинских документов на немецкий и с немецкого на русский язык

Порой, когда на карту поставлена жизнь человека, возникает необходимость срочного перевода медицинских документов. У нас есть положительный опыт срочных медицинских переводов на немецкий и с немецкого на русский язык.

Где сделать медицинский перевод с немецкого на русский в Москве?

Сделать перевод какого-либо медицинского документа с немецкого языка можно далеко не в любом переводческом центре Москвы - бюро переводов должно специализироваться на переводе медицинской литературы. Уточняйте, чтобы этим занимались специалисты. Если вы находитесь рядом со станцией метро Академическая, Профсоюзная или Ленинский проспект, то вам будет удобнее обратиться в наш центр медицинского перевода на ул. Гримау 10. Подробности об услуге перевода медицинских документов с немецкого вы можете получить по телефонам в контактах.

Konkurs по-немецки означает несостоятельность, банкротство, конкурсное производство. И никогда нельзя переводить это слово с немецкого, как конкурс, соревнование.
Еще факты
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Перевод с французского на английский язык: необычная история
Наряду с другими основными языками Западной Европы английский и французский — потомки протоиндоевропейского языка. Английский — это прагерманский язык, произошедший от протогерманского через западногерманский язык (вместе с голландским языком, идишем и немецким языком); французский — это романский язык, произошедший от протоитальянского через латынь (вместе с итальянским, испанским, португальским, каталонским и румынским языками).
Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык

Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.

Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными. 


Легализация и нотариальное заверение переводов и документов

Последнее время развиваются и укрепляются связи между странами, многие иностранные компании заинтересованы в работе на территории России, и наши компании выходят на иностранные рынки. Многие едут учиться или работать за границу, да и просто отдохнуть.

Все статьи
Словом «неделя» раньше обозначалось воскресенье — нерабочий день, когда «не делают», а потом стала называться семидневка. Во многих славянских языках такое название сохранилось до сих пор.
Еще факты
    Все интересные даты