Популярные услуги

Нотариальный перевод диплома на английский; перевод печати с казахского на русский;

Срочный переводПеревод с китайского на русский; перевод медицинских текстов с английского;

Перевод с болгарского на русский;

Перевод с литовского на русский;

Перевод с украинского на русский;

Перевод с латышского на русский;

Перевод с молдавского на русский;

Перевод с арабского на русский;

Перевод украинского диплома;

Переводов; Перевод с хинди;

Перевод с греческого на русский;

Перевод с чешского на русский;

Перевод с эстонского на русский;

Перевод с корейского на русский;

Перевод украинского паспорта;

Перевод с сербского на русский;

Перевод с тайского на русский;

Перевод с вьетнамского на русский;

Перевод с японского на русский;

Перевод с итальянского на русский;

Перевод с испанского на русский;

Перевод с французского на русский;

Перевод с узбекского на русский;

Перевод с белорусского;

Перевод с азербайджанского;

Перевод с грузинског на русский;

Перевод с армянского;

Перевод с киргизского на русский;

нотариальный перевод паспорта;

Перевод с турецкого на русский;

перевод паспорта с корейского нотариально;

перевод устава с английского;

Sitemap; нотариальный перевод диплома

медицинский перевод с немецкого и на немецкий;

перевод медицинских документов на английский;

медицинский перевод с иврита; перевод пенсионного удостоверения;

перевод устава с казахского;

перевод азербайджанского паспорта;

перевод с венгерского языка на русский;

перевод медицинских текстов;

перевод с черногорского;

нотариальный перевод с боснийского;

нотариальный перевод китайского паспорта;

перевод литовской экспортной декларации;

Страницы : 1
2

Медицинский перевод с немецкого на русский и на немецкий язык

Германия уже давно заслуженно занимает одно из первых мест по качеству медицинского обслуживания в мире. Немецкие клиники знамениты своими специалистами по лечению опорно-двигательного аппарата, в области спортивной медицины, геронтологии и т.д. Неудивительно, что Германия в последнее время становится Меккой для медицинских туристов, направляющихся в немецкие больницы на лечение. Единственной преградой для получения высококачественных медицинских услуг в Германии и Австрии является немецкий язык. Медицинские переводы направлены для снятия этой преграды.

Перевод медицинских документов на немецкий

При планировании лечения в Германии российским пациентам нередко приходится сталкиваться с проблемой перевода медицинских документов на немецкий язык. Медицина – наука щепетильная, и если у вас есть какие-нибудь предыдущие протоколы исследований, анализы, медицинские заключения или выписки на русском языке, которые бы могли прояснить картину заболевания, или помочь собрать анамнез, то перевод таких медицинских документов на немецкий весьма желателен для прохождения лечения в Германии.


Очень важным моментом является то, чтобы такой перевод медицинских текстов с русского на немецкий язык осуществлялся профильными докторами. Никто лучше врача, специализирующегося на выявлении, лечении и профилактике определенного заболевания, не сможет сделать профессиональный перевод медицинских текстов с русского на немецкий.


Стоимость медицинского перевода на немецкий язык

Медицинская тематика

цена

(зависит от объема перевода)

Перевод медицинских документов с русского языка на немецкий

Перевод медицинского заключения (эпикриза) с русского на немецкий

от 1000

перевод медицинских текстов с русского на немецкий

от 600

перевод медицинской литературы на немецкий язык

от 700

Перевод медицинских текстов с немецкого на русский язык

В том случае если вы уже вернулись с лечения из Германии, то, вероятнее всего, эпикризы и протоколы у вас написаны на немецком языке. В этом случае вам следует перевести с немецкого на русский медицинские заключения, выписки, протоколы операций, для того, чтобы ваш российский лечащий врач мог понять, какое лечение вы прошли, и что вам назначил немецкий доктор. Перевод медицинских документов с немецкого на русский также лучше всего доверить врачу. В нашем центре медицинских переводов всю медицинскую тематику переводят только медицинские специалисты.


 Стоимость медицинского перевода с немецкого на русский

Перевод документов медицинской тематики

цена

(зависит от объема перевода)

Перевод медицинских документов с немецкого

перевод с немецкого на русский медицинского заключения

от 1000

перевод медицинских текстов

от 600

перевод медицинской литературы с немецкого

от 700

Срочный перевод медицинских документов на немецкий и с немецкого на русский язык

Порой, когда на карту поставлена жизнь человека, возникает необходимость срочного перевода медицинских документов. У нас есть положительный опыт срочных медицинских переводов на немецкий и с немецкого на русский язык.

Где сделать медицинский перевод с немецкого на русский в Москве?

Сделать перевод какого-либо медицинского документа с немецкого языка можно далеко не в любом переводческом центре Москвы - бюро переводов должно специализироваться на переводе медицинской литературы. Уточняйте, чтобы этим занимались специалисты. Если вы находитесь рядом со станцией метро Академическая, Профсоюзная или Ленинский проспект, то вам будет удобнее обратиться в наш центр медицинского перевода на ул. Гримау 10. Подробности об услуге перевода медицинских документов с немецкого вы можете получить по телефонам в контактах.

  • 20.03.2013

    День французского языка

    20 марта День французского языка, как и дни других языков Организации объединенных наций, отмечается недавно — всего лишь с 2010 года. Инициатором введения нового праздника стал департамент ООН по связям с общественностью.

  • 22.01.2013

    День дедушки в Польше

    Странно было бы, отметив День бабушки, не вспомнить о дедушках... Поэтому после отмечаемого в Польше 21 января Дня бабушки, маленькие и взрослые внуки поздравляют своих дедушек, теперь уже с их праздником.

  • 01.08.2013

    День азербайджанского алфавита и языката

    1 августа
    День азербайджанского алфавита и языка празднуется ежегодно 1 августа. Этот праздник стал отмечаться сравнительно недавно. Дата празднования была выбрана не случайно. Именно 1 августа 2001 года согласно указу Президента Гейдара Алиева начался переход азербайджанского алфавита с кириллицы на латинскую графику.

    Все интересные даты
Слово Kostüm для немца обозначает только дамский деловой костюмчик, в то время как в русском языке костюм - и женская, и мужская одежда.
Еще факты
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Перевод с французского на английский язык: необычная история
Наряду с другими основными языками Западной Европы английский и французский — потомки протоиндоевропейского языка. Английский — это прагерманский язык, произошедший от протогерманского через западногерманский язык (вместе с голландским языком, идишем и немецким языком); французский — это романский язык, произошедший от протоитальянского через латынь (вместе с итальянским, испанским, португальским, каталонским и румынским языками).
Технические переводы
По мере ускорения развития передовых технологий в мире каждая отрасль становится все более специализированной. Для выхода на новые зарубежные рынки компаниям, работающим в области высоких технологий и машиностроения, требуется перевод технических характеристик изделий на местные языки.
Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык

Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.

Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными. 


Все статьи

В 1916 году футурист Зданевич написал пьесу без соблюдения нормативных правил орфографии и с применением «албанскава языка». Появившийся в 2000-е годы язык падонков, орфография которого построена по схожим принципам, иногда называется и «албанским языком», но совпадение с опытом Зданевича случайно.

Еще факты