Нотариальный перевод диплома на английский
Перевод печати с казахского на русский
перевод медицинских текстов с английского
Перевод паспорта с корейского нотариально
Sitemap Нотариальный перевод диплома
Медицинский перевод с немецкого и на немецкий
Перевод медицинских документов на английский
Перевод пенсионного удостоверения
Перевод азербайджанского паспорта
С венгерского языка на русский
Нотариальный перевод с боснийского
Нотариальный перевод китайского паспорта
Перевод литовской экспортной декларации
Перевод арабской таможенной декларации
Перевод с итальянского на русский нотариальноИтальянский язык – официальный язык Италии, Ватикана, Сан-Марино и Швейцарии. Организация делопроизводства во всех италоязычных странах происходит на итальянском языке, поэтому любой документ, выданный государственным учреждением Италии, составляется на итальянском языке, и для признания на территории России его необходимо легализовать в стране по месту выдачи, перевести с итальянского на русский язык и нотариально заверить. Для официального признания любого российского документа в Италии его нужно легализовать по месту выдачи, нотариально перевести с русского на итальянский язык с заверением у российского нотариуса. Цены на услуги по переводу на итальянский язык
У нас работают профессиональные переводчики итальянского языка, а также носители итальянского, итальянисты и билингвы, так что перевод с русского на итальянский язык или перевод с итальянского у нас всегда хорошего качества. Скорость перевода текста с русского на итальянскийСтандартные сроки письменного перевода текста с итальянского, как правило, не превышают 7 переводческих страниц в день. Поэтому, если вам нужно перевести с итальянского языка на русский документ объемом 20 учетных страниц, то стандартный срок перевода с итальянского на русский составит минимум 3 рабочих дня, для нотариального заверения потребуется дополнительный рабочий день. В случае перевода сложного или узкоспецифического текста потребуется больше времени. Сроки переводов с итальянского языка – это относительная категория. В случае необходимости мы можем выполнять и срочные переводы с итальянского и на итальянский язык.
Если вам нужно срочно перевести какой-нибудь документ с итальянского на русский или на итальянский язык, присылайте нам письмо с темой: Срочный перевод с итальянского, вложив в него сам документ, который необходимо срочно перевести. Обязательно позвоните.Мы оперативно обработаем ваш запрос и сообщим все возможные варианты сроков и цен. Мы сможем выполнить срочные переводы с итальянского и на итальянский язык в течение рабочего дня или даже нескольких часов, в зависимости от того, будет ли наш переводчик итальянского свободен. В офисе постоянно работает переводчик итальянского языка, поэтому небольшие переводы с итальянского на русский возможно выполнять в вашем присутствии. Нюансы письменного перевода на итальянский языкПри переводе текста с русского на итальянский язык возможно воспользоваться услугами переводчиков, для которых родным языком является русский, или обратиться к переводчикам-носителям итальянского, для которых итальянский язык является родным, а русский - иностранным. Выбор национальности переводчика зависит от задачи, которая ставится перед переводом на итальянский язык, и от адресата перевода. В некоторых случаях текст следует не просто переводить, а адаптировать для итальянского читателя или создавать полностью новый текст (например, для публикации в журнале). Итальянский перевод в этом случае будет адаптирован для итальянской публики, но не будет так точен, как если бы его делал переводчик, для которого русский язык является родным. Это общие особенности, которые надо держать в голове при заказе перевода на итальянский. Особенности нотариального перевода с итальянского и легализацииДля подачи любого итальянского документа в российские государственные учреждения документ должен быть переведен с итальянского нотариально. Аналогичным образом, для предоставления российских документов в итальянские органы, перевод на итальянский должен быть подшит к оригиналу или нотариальной копии и нотариально заверен. Россия и Италия входят в Гаагскую конвенцию, поэтому любой итальянский документ для действия в России должен быть легализован апостилем. Российские документы для действия в Италии также подлежат апостилированию в оригиналах или нотариальных копиях, а потом уже должны быть переведены и заверены. Уточняйте подробности по месту предъявления документов. При нотариальном переводе с итальянского на английский потребуется двойной перевод: сначала следует перевести документ с итальянского на английский и нотариально заверить перевод, а потом переведенный документ нужно будет перевести с русского на английский и снова заверить у нотариуса. Без перевода на русский язык документ не может быть зарегистрирован нотариусом. Пример текста на итальянском языкеЕсли вы не до конца уверены, что ваши документы на итальянском языке, можете сверить их с примером итальянского текста. Это выдержка из конституции Итальянской Республики о совете министров. Популярные услуги по переводу с итальянского на русский и переводу на итальянский язык:
Где сделать перевод с русского на итальянский в Москве?Сделать перевод с русского на итальянский можно не во всех бюро переводов Москвы. Если вы находитесь на юго-западе Москвы, то вам будет удобнее обратиться в наше бюро переводов на Академической по адресу: Гримау 10 (ближайшие станции метро – Академическая, Профсоюзная, Ленинский проспект) . По любым вопросам, касающимся перевода с итальянского или на итальянский обращайтесь по телефонам в контактах. |
||||||||||||||||
-
При переводе с русского на итальянский язык русская поговорка "когда рак на горе свистнет…" на итальянский переводится "когда мы будем засыпаны августовским снегопадом".
- Перевод документов для ВИЗЫ
- Перевод паспорта
- Перевод свидетельства о рождении
- Перевод выписки из банка
- Перевод экспортной декларации
-
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
-
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
-
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
-
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
-
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
-
Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык
Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.
Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными.
-
Перевод резюме
Перевод резюме
-
Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
-
"Полное незнание иностранного языка заслуживает всяческого уважения. Поверхностное знание иностранного языка, которым мы так гордимся, в действительности, делает нас посмешищем…»
Джером К. Джером, «Трое на четырех колесах».
-
25.01.2013
День супруга в Исландии
Примерно в этот день по древнеисландскому календарю начинался суровый зимний месяц Торри. В разных районах Исландии складывались разные обычаи по поводу того, кто из супругов должен зазывать и задабривать новый месяц.
-
06.06.2013
День русского языка
6 июня
День русского языка или, как его еще называют "Пушкинский день России" проходит во всем мире именно в этот день. "Почему 6 июня?" - спросите вы, а потому что 6 июня 1799 года в Москве родился Александр Пушкин. Литературное творчество этого великого русского поэта сопровождает нас на протяжении всей жизни. Его произведения объединяют людей всех возрастов, вероисповеданий, национальностей, переводятся на десятки языков мира. -
27.04.2013
День нотариата РФ
День нотариата в России отмечается ежегодно 27 апреля. Профессиональный праздник российских нотариусов был утверждён сравнительно недавно 13 апреля 2007 года, высшим органом Федеральной нотариальной палаты (ФНП), Собранием представителей нотариальных палат субъектов Российской Федерации.