Перевод с корейского на русский язык нотариально

Корейский язык является единственным официальным языком делопроизводства и документооборота всех государственных органов КНДР и Республики Корея, и поэтому любой документ исходящий из правительственных учреждений этих стран составляется только на корейском, и  для признания в России его необходимо легализовать по месту выдачи, перевести с корейского языка и нотариально заверить.  Для официального признания любого документа, выданного в РФ, в Корее, его необходимо легализовать надлежащим образом, перевести с русского на корейский и заверить нотариально.

Цены на перевод документов с корейского на русский


корейско-русский перевод

русско-корейский перевод

Цена за страницу перевода (1800 знаков с пробелами) руб./стр.
Корейский язык, перевод

перевод с корейского на русский

(корейско-русский перевод)/p>

780
перевод на корейский язык
(перевод с русского на корейский)
830
перевод на корейский язык с русского носителем от 1500
нотариальный перевод корейских документов (за один одностраничный документ уже со стоимостью нотариального заверения) от 1500
Легализация для Республики Корея (апостиль) 4000
Легализация для КНДР По общим правилам не требуется

У нас работают профессиональные переводчики корейского языка, а также носители корейского и корейскоязычные специалисты. По сложным этнолингвистическим вопросам нас консультируют специалисты кафедры корееведения Дальневосточного федерального университета. Так что при наличии времени мы можем решить практически любую лингвистическую задачу по переводу с корейского на русский, и все письменные переводы с корейского языка в нашей переводческой компании осуществляются на самом высоком уровне.


Особенности перевода текста с корейского на русский

Корейский – агглютинативный язык, то есть язык, в котором значения слов в предложении сильно меняется в зависимости от приставок, суффиксов и окончаний. Корейский язык плохо поддается онлайн переводу, потому что бесплатные переводчики корейского обычно выхватывают из корейского текста только корни и согласовывают ближайшие два члена предложения; при таком переводе смысл предложения может сильно поменяться. Поэтому при переводе текста с корейского мы вам не рекомендуем пользоваться бесплатными онлайн переводчиками.


Нотариальный перевод с корейского

Для признания любого выданного в Корее документа, он должен быть переведен с корейского на русский и нотариально заверен.

Для подачи любых российских документов в компетентные органы Республики Корея или КНДР документы следует надлежащим образом оформить в РФ для действия в стране назначения и нотариально перевести с русского на корейский язык.


Особенности нотариальных переводов с корейского и легализации

Если вам нужен перевод с английского на корейский или перевод с узбекского на корейский любого документа для нотариального заверения, то отдельно будет рассчитана стоимость перевода с английского на русский и с русского на корейский. Напрямую заверить перевод с английского на корейский не получится. Перевод текста с русского на корейский нужен, чтобы нотариус смог правильно записать реквизиты документа в реестр, поскольку российский нотариус имеет право заверять документы и регистрировать нотариальные копии только с документа на русском языке. И к документу будет подшит и нотариально зарегистрирован как перевод с английского на русский, так и перевод русско-корейский.


Легализация документов для Республики Корея и КНДР

Республика Корея подписала Гаагскую конвенцию 25 октября 2006 года, и, начиная с 14 июля 2007 года, все требования конвенции стали обязательными для нее, так что все официальные документы, выданные в Республике Корея и РФ, должны быть апостилированы по месту выдачи, а уже потом переведены с корейского на русский или с русского на корейский язык и заверены у нотариуса.

Для КНДР по общим правилам никакой легализации не предполагается, потому что между КНДР и Россией подписан договор о правовой помощи, и нотариальный перевод с корейского и на корейский язык в этом случае должен устроить любые высокие принимающие инстанции.

При переводе некоторых сертификатов, деклараций или коммерческих документов с корейского никакой консульской легализации не нужно, а обычно достаточно заверения перевода печатью бюро переводов. Это следует уточнять по месту предоставления документов. Так что если вам нужен перевод с корейского, то сначала поинтересуйтесь в месте, куда вы будете подавать свои переводы, какие существуют требования к оригиналу документа и переводу.


Скорость письменного перевода с корейского языка

Сроки перевода с русского на корейский и перевода с корейского языка оговариваются отдельно, но в среднем составляют 4-5 страниц за рабочий день. Начало отсчета срока перевода начинается на следующий день после оплаты заказа. Предусмотрены наценки за срочность и скидки за объем при увеличении сроков сдачи. Возможно также выполнение и срочных переводов с корейского на русский.


Срочный перевод с корейского на русский язык

Мы также оказываем услуги по срочному переводу корейских документов. Если вам необходимо что-то перевести с корейского срочно, то присылайте нам на электронную почту письмо с темой Срочный перевод с корейского, вложив в него текст, требующий перевода (фотографию, скан, картинку). Мы оперативно обработаем ваш заказ и предложим вам несколько вариантов срочного перевода и нотариального оформления (если потребуется).


Образец текста на корейском языке

Если вы не уверены, что у вас на руках документ на корейском, вы можете сверить его с образцом текста на корейском языке. Это выдержка из конституции Южной Кореи.

Конституция Южной Кореи на корейском



Популярные услуги по переводу с корейского и на корейский язык:

  • нотариальный перевод корейского паспорта;
  • заверенный перевод свидетельства о семейном состоянии с корейского на русский (가족관계증명서);
  • проверка и переделка перевода договора оказания услуг на корейский;
  • перевод диплома с приложением с русского на корейский язык;
  • перевод экспортной декларации с корейского языка для таможни;
  • перевод генеральной доверенности на корейский язык с легализации в посольстве Кореи;
  • перевод свидетельства о регистрации на корейский;
  • перевод водительского удостоверения с корейского на русский;
  • нотариальный перевод печати с корейского на русский;
  • перевод аттестата на корейский язык;
  • перевод согласия родителей на выезд ребенка на корейский;
  • перевод ходатайства с русского на корейский язык;
  • нотариальный перевод с корейского с доставкой в Орел;
  • перевод судебного решения на корейский язык с русского;
  • перевод справок для посольства с русского и казахского на корейский;
  • перевод свидетельства о рождении на корейский язык нотариально;
  • перевод справки о несудимости на корейский язык;
  • перевод описаний косметических средств с корейского языка на русский;
  • перевод паспорта безопасности материала с корейского на русский;
  • перевод фитосанитарного сертификата с корейского;
  • перевод корейского сертификата происхождения (Форма А);
  • нотариально заверенный перевод печати с корейского на русский;
  • перевод этикеток с корейского на русский язык;
  • перевод медицинского заключения с корейского;
  • перевод инструкции с корейского на русский;
  • перевод презентации с корейского на русский язык в Power Point;
  • технический перевод инструкции с корейского;
  • перевод корейской экспортной декларации;
  • медицинский перевод с корейского на русский;

Где сделать перевод с корейского на русский в Москве?

Сделать перевод с корейского в Москве можно не везде, а только в специализированном бюро переводов. Если вы работаете недалеко от станции метро Академичкая, то перевести с корейского вам будет удобнее в нашем офисе на ул. Гримау, 10. Ближайшие станции метро - Академическая, Профсоюзная, Ленинский проспект. Любые вопросы, связанные с переводом с корейского на русский, вы можете задать по телефонам в контактах.

   

21 августа 1937 года 75 000 корейцев были депортированы из пограничных территорий Дальневосточного края в Ташкентскую область и земли Аральского моря, где обосновались, и на сегодняшний момент их численность уже превышает 200 тысяч человек, что составляет 4-ую по величине диаспору корейцев по всему миру.

Еще факты
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь  март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
Перевод с французского на английский язык: необычная история
Наряду с другими основными языками Западной Европы английский и французский — потомки протоиндоевропейского языка. Английский — это прагерманский язык, произошедший от протогерманского через западногерманский язык (вместе с голландским языком, идишем и немецким языком); французский — это романский язык, произошедший от протоитальянского через латынь (вместе с итальянским, испанским, португальским, каталонским и румынским языками).
Бесплатный онлайн-перевод или услуги профессиональных переводчиков?
Если у вас свой бизнес и вам нужно перевести те или иные тексты, вы можете воспользоваться стандартными онлайн переводчиками в Интернете или попросить сделать перевод вашего друга, но многие стандартные переводчики в Интернете делают перевод с ошибками, а ваш друг не сможет переводить на все языки.
Гаагская конвенция
Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов 
(Гаага, 5 октября 1961 года)
Все статьи
Словом «неделя» раньше обозначалось воскресенье — нерабочий день, когда «не делают», а потом стала называться семидневка. Во многих славянских языках такое название сохранилось до сих пор.
Еще факты
    Все интересные даты