Правила транскрибирования имен собственных с румынского и молдавского языков на русский
Ниже представлена таблица с общими правилами транскрибирования имен собственных с молдавского и румынского языков на русский, в частности она пригодится для правильного перевода молдавских фамилий на русский язык.
| Написание в румынском и молдавском языке | Примечание | Передача на русском языке при переводе с молдавского и румынского языков | Примеры |
| a | а | Ada Ада | |
| ă | э | Făcăeni Фэкэени | |
| â | ы | Târgu Mureş Тыргу-Муреш | |
| b | б | Barbu Барбу | |
| c | перед e, i | ч | Cezar Чезар |
| в остальных случаях | к | Camil Камил | |
| cea, cia | ча | Mircea Мирча | |
| ch | перед e, i | к | Chişinău Кишинэу |
| ci | в конце слова | ч | Tecuci Текуч |
| cio | чо | Cioran Чоран | |
| ciu | чу | Ciurel Чурел | |
| d | д | Dan Дан | |
| e | в именах иностранного происхождения в начале слова и после гласных | э | Eric Эрик, Eugen Эуджен, Mihaela Михаэла |
| в остальных позициях | е | Nicolae Николае, Ezeriș Езериш | |
| ea | см. также cea, gea | я | Băneasa Бэняса |
| f | ф | Aref Ареф | |
| g | перед e, i | дж | Geta Джета |
| в остальных позициях | г | Grigore Григоре, Gong Гонг | |
| gea, gia | джа | Caragea Караджа, Borgia Борджа | |
| geo, gio | джо | George Джордже | |
| gh | г | Gheorghe Георге | |
| giu | джу | Geoagiu Джоаджу | |
| h | см. также ch, gh, th | х | Mihu Миху |
| i | вне дифтонгов | и | Irina Ирина |
| после гласной (в составе дифтонгов, кроме удвоенного i) | й | Matei Матей | |
| ia | в начале слова и после гласных | я | Traian Траян |
| в середине слова после согласных | ья | Demian Демьян | |
| в конце слова | ия | Sofia София | |
| ie | в начале слова и после гласных | е | Iernut Ернут, Ploiești Плоешти |
| в середине слова после согласных | ье | Miersig Мьерсиг | |
| в конце слова | ие | Ilie Илие | |
| ii | в конце слова | и | Cocoreştii Colţ Кокорешти-Колц |
| î | в начале слова | и | Întorsura Инторсура |
| в середине слова — Только в словах, записанных орфографией 1953—1993 годов. С 1993 года в середине слова полагается писать букву» â». | ы | Cîmpeni Кымпени | |
| îi | ый | Cîineni Кыйнени | |
| io | в начале слова и после гласных | йо | Ion Йон |
| в середине слова после согласных | ьо | Ghiolţ Гьолц | |
| iu | в начале слова и после гласных | ю | Iuda Юда, Porumboiu Порумбою |
| в середине слова после согласных | ью | Iuliuş Юльюш | |
| в конце слова после согласных | иу | Ovidiu Овидиу | |
| j | ж | Cujmir Кужмир | |
| k | встречается только в словах иностранного происхождения | к | |
| l | л | Virgil Вирджил | |
| m | м | Manole Маноле | |
| n | н | Nana Нана | |
| o | о | Teofil Теофил | |
| p | п | Petre Петре | |
| q | встречается в словах иностранного происхождения | к | |
| r | р | Petru Петру | |
| s | с | Sanda Санда | |
| в именах и названиях, сохраняющих написание по старой орфографии, перед звонкими согласными b, d, g, l, m, v (в новой орфографии вместо s используется буква z) | з | Isvoarele, Izvoarele Извоареле | |
| ş | ш | Şercaia Шеркая | |
| t | т | Tatu Тату | |
| ţ | ц | Cheţ Кец | |
| u | у | Ury Ури | |
| в именах и названиях, сохранивших написание по старой орфографии, и в конце слова после i, передаваемой через й | опускается | Odorheiu Одорхей | |
| v, w | в | Victor Виктор | |
| x | встречается в словах иностранного происхождения | кс или гз в зависимости от произношения в соответствующем языке | Alexandru Александру |
| y | встречается в словах иностранного происхождения | и или й в зависимости от произношения в соответствующем языке | Hydrotechnica Хидротехника |
| z | з | Zoe Зое |
Составлено по материалам книги профессора Ермоловича Д. И. Имена собственные на стыке языков и культур.
27.04.2016, 22704 просмотра.
- Перевод документов для ВИЗЫ
- Перевод паспорта
- Перевод свидетельства о рождении
- Перевод выписки из банка
- Перевод экспортной декларации
-
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
-
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
-
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
-
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
-
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
-
Бесплатный онлайн-перевод или услуги профессиональных переводчиков?
Если у вас свой бизнес и вам нужно перевести те или иные тексты, вы можете воспользоваться стандартными онлайн переводчиками в Интернете или попросить сделать перевод вашего друга, но многие стандартные переводчики в Интернете делают перевод с ошибками, а ваш друг не сможет переводить на все языки.
-
О правильном переводе
Может быть, вы слышали о «правильном переводе Гоблина»? Я лично знаком с ним только по телесериалу «Семья Сопрано». Особое впечатление у меня осталось от «правильного перевода» …
-
К вопросу о качестве услуг по переводу ...
Найти надежного партнера по оказанию комплекса услуг по переводу в наши дни не так просто. Компании, которые работают уже давно на рынке, методом проб и ошибок, нашли себе такого партнера. Но что делать новым потребителям
-
Почти все слова русского языка, начинающиеся с буквы «а», — заимствованные. Существительных русского происхождения на «а» в современной речи очень мало — это слова «азбука», «аз» и «авось».
-
01.08.2013
День азербайджанского алфавита и языката
1 августа
День азербайджанского алфавита и языка празднуется ежегодно 1 августа. Этот праздник стал отмечаться сравнительно недавно. Дата празднования была выбрана не случайно. Именно 1 августа 2001 года согласно указу Президента Гейдара Алиева начался переход азербайджанского алфавита с кириллицы на латинскую графику. -
18.12.2013
День арабского языка
18 декабря
День арабского языка отмечается с 2010 года. Тогда накануне Международного дня родного языка департамент ООН по связям с общественностью предложил учредить собственный праздник для каждого из шести официальных языков организации. Предполагается, что эта инициатива послужит укреплению межкультурного диалога и развитию многоязычного мира. -
30.09.2003
Международный день переводчика
В 1991 году Международная федерация переводчиков (FIT) провозгласила 30 сентября Международным днем переводчиков. Эта дата выбрана неслучайно, в этот день 30 сентября 420 года умер Иероним Стридонский, один из четырех латинских отцов Церкви, писатель, историк, переводчик.