Перевод экспортной декларации с сербского на русский

Для правильного таможенного оформления все сербские экспортные декларации требуют обязательного перевода с сербского на русский язык, выполненного дипломированным переводчиком сербского языка.

Особенности перевода сербских экспортных деклараций:

  • Перевод сербских экспортных деклараций осуществляется с соблюдением всех правил заполнения грузовой таможенной декларации. Перевод выполняется дипломированным переводчиком сербского языка, разбирающимся в таможенной терминологии.
  • Перевод сербских деклараций на русский язык можно заказать и оплатить по безналичному расчету, не приезжай к нам в офис. Вы можете отправить нам скан сербской таможенной декларации по электронной почте и согласовать все нюансы по телефону или по электронной почте. Забрать перевод декларации вы можете через курьера или почтой, если вы находитесь в другом городе.

  • По общим правилам все переводы сербских  экспортных деклараций заверяются печатью бюро переводов. В случае необходимости перевод декларации с сербского на русский можно заверить нотариально (для некоторых таможен мы делаем именно так).

  • До заверения проект перевода сербской таможенной декларации будет выслал на согласование заказчику.

Стоимость перевода сербской экспортной декларации


Направление перевода Цена за 1 декларацию
Перевод сербской экспортных деклараций

Перевод таможенной декларации с сербского языка на русский

от 1300
Срочный перевод сербской экспортной декларации (при профессиональной доступности переводчика сербского) от 2600

Заверение перевода сербской декларации печатью бюро переводов

(для некоторых таможен потребуется заверение с регистрацией)

100

(300)

* Стандартная сербская таможенная декларация обычно составляет около 2 переводческих страниц.

Сроки перевода экспортных деклараций с сербского на русский

Обычно перевод сербской таможенной декларации требует 2 рабочих дня. Возможно выполнение и срочного перевода деклараций с сербского на русский, но стоить это будет дороже. При большом объеме сербских деклараций мы предоставляем скидку при увеличении сроков сдачи перевода.

Где сделать перевод экспортной декларации с сербского в Москве?

Перевести экспортную декларацию с сербского языка в Москве можно не в каждом переводческом агентстве. Объясняется это тем фактом, что не все бюро занимаются сербским языком, и усложняется еще тем обстоятельством, что для перевода сербских экспортных деклараций требуется дипломированный переводчик сербского языка, хорошо разбирающийся в таможенной лексике. Если вы находитесь на юго-западе Москвы, около станций метро Академическая, Профсоюзная, Ленинский проспект, то ближе всего вам будет обратиться в наш офис по адресу: ул. Гримау 10. По всем вопросам, связанным с переводом таможенных деклараций с сербского на русский язык, обращайтесь по телефонам, указанным в контактах.

Образец сербской таможенной декларации

образец сербской экспортной декларации

Образец перевода экспортной декларации с сербского на русский

образец перевода сербской экспортной декларации

Шестнадцать римских императоров родилось на территории современной Сербии.
Еще факты
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь  март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Перевод с французского на английский язык: необычная история
Наряду с другими основными языками Западной Европы английский и французский — потомки протоиндоевропейского языка. Английский — это прагерманский язык, произошедший от протогерманского через западногерманский язык (вместе с голландским языком, идишем и немецким языком); французский — это романский язык, произошедший от протоитальянского через латынь (вместе с итальянским, испанским, португальским, каталонским и румынским языками).
"Китайская грамота" на английском языке

В одном уважаемом издании о проблемах перевода говорится следующее: при переводе, «скажем, инструкции к телевизору, переводчик должен заботиться о том, чтобы в нужных случаях читатель русского текста нажимал те же кнопки, что и читатель оригинала, — остальным можно пренебречь».

Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
Все статьи

Дельфины пользуются весьма развитым языком, состоящим из разных свистов, писков, воплей, жужжания и т.п. — всего 180 коммуникационных знаков. Каждый дельфин при рождении получает имя, на которое он откликается, когда к нему обращаются сородичи. Полностью дельфиний язык пока не расшифрован.

Еще факты
    Все интересные даты