День белорусской письменности

День белорусской письменности является национальным праздником и отмечается ежегодно в первое воскресенье сентября.

Концепция праздника предусматривает показ нерушимого единства белорусского печатного слова с историей белорусского народа, его тесной связи со славянскими истоками, а также осмысление исторического пути письменности и печати в Беларуси.

Именно в книгах, в "прыгожым пiсьменстве", в словах поэтов и мыслителей отражаются история народа, его славные дела. Белорусам есть чем гордиться — белорусская письменность имеет многовековые традиции. Просветители белорусского народа — фигуры европейского масштаба.

Это и Франциск Скорина, фреска с изображением которого украшает стену Падуанского университета рядом с портретами других гигантов Возрождения; это и Кирилл Туровский, столпник и проповедник, оставивший нам поэтичное "Слово о премудрости". Известны также Евфросиния Полоцкая, подвижница, которая предпочла мед небесной мудрости золоту княжеской славы, и Симеон Полоцкий, чье творчество ученые считают не только одним из истоков белорусской литературы, но и началом русского стихосложения и театра.

Традиционно праздник проводится в городах, являющихся историческими центрами культуры, науки, литературы и книгопечатания. Впервые, в 1994 году, праздник проходил в древнем городе Полоцке. Затем столицами праздника стали такие исторически значимые культурные центры страны, как Туров, Новогрудок, Несвиж, Орша, Пинск, Заславль, Мстиславль, Мир, Каменец, Поставы.

Ежегодно в праздничных мероприятиях Дня белорусской письменности принимают участие высшие должностные лица Республики Беларусь, руководители министерств, деятели литературы, культуры, науки, искусства, журналисты, представители посольств, аккредитованных в Республике Беларусь, зарубежные делегации.

В рамках праздника участники и гости могут ознакомиться с новыми книжными изданиями, встретиться с белорусскими и зарубежными литераторами, журналистами, издателями, послушать выступления поэтов и писателей, творческих коллективов и исполнителей. Также по традиции на Дне белорусской письменности проходит награждение победителей конкурса на лучшие литературные произведения года, лучший литературный перевод на белорусский язык,  научно-практическая конференция и ряд других мероприятий.

18.04.2013, 2532 просмотра.

Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык

Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.

Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными. 


Перевод резюме

Перевод резюме

К вопросу о качестве услуг по переводу ...

Найти надежного партнера по оказанию комплекса услуг по переводу в наши дни не так просто. Компании, которые работают уже давно на рынке, методом проб и ошибок, нашли себе такого партнера. Но что делать новым потребителям

Все статьи
Аналогом русского выражения «белая ворона» во многих европейских языках является идиома «чёрная овца». Хотя если мы называем белой вороной просто исключительного члена общества, то, называя человека чёрной овцой, европейцы намекают ещё и на нежелательность нахождения такого члена в обществе. В этом смысле идиома сближается с другим русским выражением — «паршивая овца».
Еще факты
    Все интересные даты