Популярные услуги

Нотариальный перевод диплома на английский; перевод печати с казахского на русский;

Срочный переводПеревод с китайского на русский; перевод медицинских текстов с английского;

Перевод с болгарского на русский;

Перевод с литовского на русский;

Перевод с украинского на русский;

Перевод с латышского на русский;

Перевод с молдавского на русский;

Перевод с арабского на русский;

Перевод украинского диплома;

Переводов; Перевод с хинди;

Перевод с греческого на русский;

Перевод с чешского на русский;

Перевод с эстонского на русский;

Перевод с корейского на русский;

Перевод украинского паспорта;

Перевод с сербского на русский;

Перевод с тайского на русский;

Перевод с вьетнамского на русский;

Перевод с японского на русский;

Перевод с итальянского на русский;

Перевод с испанского на русский;

Перевод с французского на русский;

Перевод с узбекского на русский;

Перевод с белорусского;

Перевод с азербайджанского;

Перевод с грузинског на русский;

Перевод с армянского;

Перевод с киргизского на русский;

нотариальный перевод паспорта;

Перевод с турецкого на русский;

перевод паспорта с корейского нотариально;

перевод устава с английского;

Sitemap; нотариальный перевод диплома

медицинский перевод с немецкого и на немецкий;

перевод медицинских документов на английский;

медицинский перевод с иврита; перевод пенсионного удостоверения;

перевод устава с казахского;

перевод азербайджанского паспорта;

перевод с венгерского языка на русский;

перевод медицинских текстов;

перевод с черногорского;

нотариальный перевод с боснийского;

нотариальный перевод китайского паспорта;

перевод литовской экспортной декларации;

Страницы : 1
2

Перевод с армянского на русский нотариально

Как утверждает армянская поговорка -

Թակել յոթ դուռ , մինչեվ մեկը կբացվի,

что в переводе с армянского означает:

"Постучи в семь дверей, чтобы одна открылась".


Армянский язык - официальный государственный язык Республики Армения. Весь документооборот правительственных учреждений в Армении ведется исключительно на армянском языке. Все официальные документы, выдаваемые в РА любыми государственными органами, составляются только на армянском языке. Для официального действия любых армянских документов на территории России их следует перевести с армянского на русский и нотариально заверить у российского нотариуса. Для признания в Армении любого выданного в России документа, его следует нотариально перевести с русского на армянский и заверить.

Цены на перевод с армянского на русский и нотариальное заверение

Направление перевода

Цена за страницу перевода (1800 знаков с пробелами) руб./стр.

Армянский язык, перевод

перевод с армянского на русский

(армянско-русский перевод)

530

перевод на армянский язык

(перевод русско-армянский)

620

нотариальный перевод с армянского на русский (за один нотариально заверенный перевод  стандартного одностраничного документа)

от 1200

У нас переводят профессиональные переводчики армянского языка, а также носители армянского. Мы поддерживаем отношения с арменистами и филологами, занимающимися историей арменистики, поэтому способны справиться практически с любой задачей по переводу с армянского на русский и наоборот. На армянский язык у нас переводят армяне, владеющие армянским в совершенстве.

Сроки перевода с армянского на русский язык

Сроки перевода с армянского языка оговариваются отдельно с менеджером нашего переводческого агентства, и обычно не превышают 6 переводческих страниц в день. В стандартном режиме вы получите готовый перевод с армянского на 2-3 день. Предусмотрены наценки за срочность, а также скидки за объем при увеличении сроков сдачи больших проектов. Если вам надо перевести с русского на армянский документ объемом 18-20 переводческих страниц, то рассчитывайте минимум на 3-4 рабочих дня. Здесь также следует учитывать плотность текста в армянском документе. В случае многостраничного перевода с армянского языка добавляйте время на редактирование и корректуру. Если нужно перевести и заверить с армянского, то есть осуществить перевод и заверить его у нотариуса, то потребуется еще один дополнительный день. В любом случае - мы всегда готовы пойти навстречу клиенту.


Перевод с армянского срочно

Наше бюро также выполняет срочные переводы с армянского на русский язык. Срочный перевод с армянского осуществляется в сжатые сроки, в отличие от обычного режима, требующего минимум 2-3 рабочих дня.

Небольшой перевод с армянского можно выполнить срочно в течение нескольких часов или в течение рабочего дня при профессиональной доступности переводчика армянского языка. Если вам нужно срочно перевести документ на армянский язык, присылайте нам на почту текст оригинала или отсканированный документ с темой: Армянский язык, срочный перевод. Мы оперативно предоставим вам всю информацию о возможных сроках и ценах.


Нотариальный перевод с армянского и с русского на армянский язык

Для предоставления любых армянских документов в российские органы документ следует перевести с армянского на русский и нотариально заверить. По общему правилу, если документ одноразовый, т.е. выдается каждый раз заново по месту требования (например, справка о несудимости, справка из школы, письмо из пенсионного фонда), то текст перевода следует подшить к оригиналу документа. Если с армянского переводится свидетельство о браке, рождении, диплом, то перевод подшивается к фотокопии или к армянской нотариально заверенной копии оригинала (если есть).


Часто бывает, что документ, выданный в Армении, составлен целиком на английском языке (реже на русском), а печати и штампы стоят на армянском языке. В этом случае для нотариального заверения потребуется перевод на русский с армянского и английского языков.


А в случае с оригиналами, составленными целиком на русском языке (документы до 1991 года, например), имеющими армянские штампы и печати, для предоставления в официальные органы РФ от вас потребуется нотариально заверенный перевод печатей с армянского на русский. Если потребуется, с такого перевода можно снять нотариальную копию. Без нотариального перевода печати с армянского нотариус нотариальную копию с оригинала не сделает.


Если вам необходим армянско-английский перевод или англо-армянский перевод с нотариальным заверением, то для нотариального заверения перевода отдельно придется заверить сначала перевод с армянского на русский, а потом заверить перевод с русского на английский. Минуя русский язык нотариально перевести не получится, поскольку российский нотариус не имеет права заверять документы на иностранном языке, не понимая смысла содержания.


Образец текста на армянском языке

Если вы не уверены, что у вас документы на армянском, можете сверить их с примером текста на армянском языке. Это выдержка из конституции Армении о порядке избрания президента республики Армения.

Конституция Армении на армянском языке

Популярные услуги по переводу с армянского на русский и переводу на армянский язык:

  • перевод армянского паспорта с нотариальным заверением;
  • нотариально заверенный перевод армянских водительских прав на русский язык;
  • перевод свидетельства о браке с армянского на русский язык;
  • заверенный перевод армянского свидетельства о рождении на русский;
  • перевод иска с русского на армянский язык;
  • нотариальный перевод иска о лишении отцовства с русского на армянский;
  • перевод согласия на выезд армянский язык;
  • перевод решения суда на армянский язык;
  • перевод справки из ЗАГС с армянского языка на русский с заверением;
  • перевод справки об отсутствии судимости с армянского на русский язык;
  • перевод диплома с армянского языка;
  • нотариальный перевод армянского аттестата с армянского на русский;
  • перевод запроса из прокуратуры с русского языка на армянский;
  • заверенный перевод военного билета с армянского на русский язык;
  • перевод пенсионного удостоверения с армянского на русский;
  • нотариальный перевод армянской трудовой книжки;
  • перевод печати с армянского языка;
  • нотариальный перевод письма на армянский язык;
  • перевод документов для визы с армянского на английский;

Где сделать перевод с армянского на русский в Москве?

Сделать перевод с армянского на русский вы можете не в любом бюро переводов Москвы. Если вы находитесь недалеко от метро Академическая, то ближе всего вам будет обратиться в наше бюро на Гримау 10, рядом с кинотеатром Улан-Батор (ближайшие станции метро - Академическая, Профсоюзная, Ленинский проспект). По любым вопросам, касающимся перевода с армянского и перевода на армянский язык, обращайтесь по телефонам в контактах.

 

 

  • 06.06.2013

    День русского языка

    6 июня
    День русского языка или, как его еще называют "Пушкинский день России" проходит во всем мире именно в этот день. "Почему 6 июня?" - спросите вы, а потому что 6 июня 1799 года в Москве родился Александр Пушкин. Литературное творчество этого великого русского поэта сопровождает нас на протяжении всей жизни. Его произведения объединяют людей всех возрастов, вероисповеданий, национальностей, переводятся на десятки языков мира.

  • 18.04.2013

    День белорусской письменности

    1-ое воскресенье сентября

    День белорусской письменности является национальным праздником и отмечается ежегодно в первое воскресенье сентября.

    Концепция праздника предусматривает показ нерушимого единства белорусского печатного слова с историей белорусского народа, его тесной связи со славянскими истоками, а также осмысление исторического пути письменности и печати в Беларуси.

  • 31.08.2013

    Национальный день языка в Молдове

    31 августа Лимба Ноастрэ — Национальный день языка в Молдове В последний летний день Молдова отмечает традиционный и по-своему уникальный праздник — Национальный день языка — Лимба ноастрэ (Limba Noastra). «Лимба ноастрэ» значит — «наш язык» или «родной язык».

    Все интересные даты
Армянский вопросительный знак ՞ ставится после последней гласной вопросительного слова, а восклицательный ՜ — над последней гласной слова, которое интонационно является восклицанием.
Еще факты
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
К вопросу о качестве услуг по переводу ...

Найти надежного партнера по оказанию комплекса услуг по переводу в наши дни не так просто. Компании, которые работают уже давно на рынке, методом проб и ошибок, нашли себе такого партнера. Но что делать новым потребителям

Нотариальное заверение перевода личных документов

Для нотариального заверения перевода свидетельств о рождении, браке и т.п., дипломов, аттестатов, паспортов и других личных документов на русском языке, необходимо предоставить в Бюро переводов оригиналы этих документов. Перевод подшивается

Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык

Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.

Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными. 


Все статьи

"Полное незнание иностранного языка заслуживает всяческого уважения. Поверхностное знание иностранного языка, которым мы так гордимся, в действительности, делает нас посмешищем…»

Джером К. Джером, «Трое на четырех колесах».

Еще факты