Нотариальный перевод диплома на английский
Перевод печати с казахского на русский
перевод медицинских текстов с английского
Перевод паспорта с корейского нотариально
Sitemap Нотариальный перевод диплома
Медицинский перевод с немецкого и на немецкий
Перевод медицинских документов на английский
Перевод пенсионного удостоверения
Перевод азербайджанского паспорта
С венгерского языка на русский
Нотариальный перевод с боснийского
Нотариальный перевод китайского паспорта
Перевод литовской экспортной декларации
Перевод арабской таможенной декларации
К вопросу о качестве услуг по переводу ...
К вопросу о качестве услуг по переводу…Найти надежного партнера по оказанию комплекса услуг по переводу в наши дни не так просто. Компании, которые работают уже давно на рынке, методом проб и ошибок, нашли себе такого партнера. Но что делать новым потребителям услуг, иностранным представительствам, зарубежным компаниям? Ответ один – не затягивать. Если вам в скором будущем понадобится перевести 200-300 страниц научно-публицистического текста, и вы спохватитесь за 2-3 недели, — результаты могут быть плачевные. Представьте, вас пригласили на день рождения, и вы затянули покупку подарка на самый последний момент. А случай такой, что отдариться не получится. И вот вы опрометью носитесь по магазинам, пытаясь выбрать Но если вы сами решили подыскать себе бюро переводов, подходите к этому вдумчиво и учитывая специфику рынка услуг. Хорошо, если вы переводите на более-менее распространенные языки, как английский или немецкий, или просто владеете спецификой и терминологией, вы сможете самостоятельно проверить качество оказанных услуг. А если перевод осуществляется на вьетнамский или лаосский?. Здесь стоит задуматься. Да и переводчика следует поискать, если вам нужен нотариальный перевод… Еще очень важный момент – цена. Загляните в Интернет и вы увидите, что цена на одну и ту же услугу разнится на порядок. Разумный вопрос – почему? Ответ напрашивается сам – качество. Обычно, каждое бюро переводов ориентировано на свое определенное качество. А качество, как вы понимаете, – составляющая стоимости. Как не прискорбно, но экономить здесь неразумно. Конечно, если вас утроит просто ознакомиться с текстом, не вникая в специфику, тонкости, нюансы, можно выбрать и вариант поэкономичнее. Но практика показывает, что даже в этом случае, вам вновь, возможно, придется прибегнуть к услугам уже другого бюро переводов, чтобы довести до ума перевод, за который вы уже заплатили. Вы никогда не задумывались, почему вы, приходя в магазин, покупаете продукты одного и того же производителя? Да, это, безусловно, вопрос вкуса и привычки, но вкус и привычка изначально были построены на том, что качество этого продукта за запрашиваемые деньги вас удовлетворило. Так и здесь. На ум приходят слова Джона Раскина: «В этом мире нет почти ничего, что бы А. Сандалевский При перепечатке статьи ссылка на Бюро Переводов ООО «ГЛОУБ ГРУПП» обязательна. |
||
15.11.2012, 3915 просмотров.
- Перевод документов для ВИЗЫ
- Перевод паспорта
- Перевод свидетельства о рождении
- Перевод выписки из банка
- Перевод экспортной декларации
-
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
-
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
-
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
-
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
-
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
-
О правильном переводе
Может быть, вы слышали о «правильном переводе Гоблина»? Я лично знаком с ним только по телесериалу «Семья Сопрано». Особое впечатление у меня осталось от «правильного перевода» …
-
Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
-
Нотариальное заверение перевода личных документов
Для нотариального заверения перевода свидетельств о рождении, браке и т.п., дипломов, аттестатов, паспортов и других личных документов на русском языке, необходимо предоставить в Бюро переводов оригиналы этих документов. Перевод подшивается
-
На языке индейцев микмаков некоторые деревья названы в соответствии со звуком, который издаёт ветер, дуя сквозь них осенью через час после заката. Причём с изменением этого звука изменяются и названия деревьев.
-
06.06.2013
День русского языка
6 июня
День русского языка или, как его еще называют "Пушкинский день России" проходит во всем мире именно в этот день. "Почему 6 июня?" - спросите вы, а потому что 6 июня 1799 года в Москве родился Александр Пушкин. Литературное творчество этого великого русского поэта сопровождает нас на протяжении всей жизни. Его произведения объединяют людей всех возрастов, вероисповеданий, национальностей, переводятся на десятки языков мира. -
29.05.2013
День славянской письменности и культуры
24 мая
Во всех странах, пользующихся кириллицей, 24 мая отмечается как день славянской письменности и культуры. История этого праздника уходит корнями в IX век. Именно тогда два брата Константин и Мефодий помогли русским князьям создать прообраз нынешней кириллицы.
-
20.04.2013
День китайского языка
20 апреля
День китайского языка учрежден тогда же, когда и дни прочих официальных языков ООН, — в 2010 году. С этим предложением выступил департамент организации, отвечающий за связи с общественностью.