Популярные услуги

Нотариальный перевод диплома на английский; перевод печати с казахского на русский;

Срочный переводПеревод с китайского на русский; перевод медицинских текстов с английского;

Перевод с болгарского на русский;

Перевод с литовского на русский;

Перевод с украинского на русский;

Перевод с латышского на русский;

Перевод с молдавского на русский;

Перевод с арабского на русский;

Перевод украинского диплома;

Переводов; Перевод с хинди;

Перевод с греческого на русский;

Перевод с чешского на русский;

Перевод с эстонского на русский;

Перевод с корейского на русский;

Перевод украинского паспорта;

Перевод с сербского на русский;

Перевод с тайского на русский;

Перевод с вьетнамского на русский;

Перевод с японского на русский;

Перевод с итальянского на русский;

Перевод с испанского на русский;

Перевод с французского на русский;

Перевод с узбекского на русский;

Перевод с белорусского;

Перевод с азербайджанского;

Перевод с грузинског на русский;

Перевод с армянского;

Перевод с киргизского на русский;

нотариальный перевод паспорта;

Перевод с турецкого на русский;

перевод паспорта с корейского нотариально;

перевод устава с английского;

Sitemap; нотариальный перевод диплома

медицинский перевод с немецкого и на немецкий;

перевод медицинских документов на английский;

медицинский перевод с иврита; перевод пенсионного удостоверения;

перевод устава с казахского;

перевод азербайджанского паспорта;

перевод с венгерского языка на русский;

перевод медицинских текстов;

перевод с черногорского;

нотариальный перевод с боснийского;

нотариальный перевод китайского паспорта;

перевод литовской экспортной декларации;

перевод диплома на китайский;

перевод арабской таможенной декларации;

перевод на китайский носителем;

перевод паспорта с сербского;

Технический перевод

Научно-технический перевод

Технический перевод – это вид перевода, когда переводится техническая документация по оборудованию, продукции или сложным технологическим процессам. При техническом переводе во главе угла всегда стоят точность передачи информации и правильное использование технических терминов. Неточный перевод может привести к неправильной эксплуатации изделия, нарушениям технических процессов, а возможно и травмам в ходе эксплуатации. Поэтому для адекватного перевода требуется пользоваться услугами высокопрофессиональных специалистов. Сам переводчик может иметь дополнительное инженерное образование, или в ходе перевода следует обращаться к техническим специалистам того или иного профиля.


Очень частым заблуждением при техническом переводе является то, что заказчики недооценивают важность языковой подготовки специалиста при переводе той или иных технических текстов. Клиенты предполагают, что если текст писали английские инженеры-теплотехники, то и переводить такого рода техническую литературу должны русские инженеры-теплотехники, не учитывая, порой, что не все инженеры обладают достаточными знаниями иностранного языка. Бесспорно, что техническую часть русскоговорящий технический специалист поймет и передаст на русский язык точно и правильно, но это касается только технических терминов, технологических принципов и т.д. Зачастую инженерное образование не предполагает знание принципов и основ грамматики иностранного языка, стилистики, теории перевода, и ошибки будут допущены не на уровне отдельных слов и терминов, а на уровне грамматики и неверного понимания акцентов, а это может сыграть и злую шутку. Хороший технический переводчик в данном случае не обманет, он будет более буквален и категоричен в переводе, чем простой инженер со знанием иностранного языка.


Теперь рассмотрим вопрос с техническим английским переводчиком и техническим немецким переводчиком. Здесь ничего сложного нет. Технический английский или технический немецкий языки развивались отдельно друг от друга и предполагают каждый свои правила, нюансы и особенности при переводе. И было бы справедливо утверждать, что русско-английский технический переводчик или немецко-русский технический переводчик, которые всю жизнь посвятили переводу технической литературы с одного иностранного языка на другой, с переводом технической документации на русский язык справятся на очень высоком уровне.


В последнее время участились случаи перевода технической документации, написанной на языке неродном для производителя (чаще всего это инструкции к оборудованию, изготовленному в Китае). Хотим обратить Ваше внимание, что перевод не может быть лучше оригинала. И если производитель оборудования не уделил должного внимания написанию инструкции по эксплуатации, то переводчик не обладает экстрасенсорными способностями и не может угадать того, чего нет в изложении. Если «гадания» потребуют дополнительного времени, то стоимость перевода может возрасти.


Наше бюро технических переводов оказывает полный спектр переводческих услуг по техническому переводу с английского, научно-техническому переводу с немецкого и любому другому переводу технической литературы с любых иностранных языков.


Если Вы хотите узнать, сколько стоит технический перевод, то Вы можете связаться с нашими менеджерами и уточнить эту информацию. Будет лучше, если Вы пришлите образец текста, который Вам необходимо перевести.

технический перевод, технический переводчик

Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь  март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Скидка на весь февраль в честь праздника всех влюбленных 14.02.18
Скидка весь февраль ко дню всех влюбленных - 20% на документы для брака
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Правила транскрибирования имен собственных с румынского и молдавского языков на русский
Правила транскрибирования имен собственных и географических названий при переводе с молдавского и румынского языков на русский
Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
Перевод с французского на английский язык: необычная история
Наряду с другими основными языками Западной Европы английский и французский — потомки протоиндоевропейского языка. Английский — это прагерманский язык, произошедший от протогерманского через западногерманский язык (вместе с голландским языком, идишем и немецким языком); французский — это романский язык, произошедший от протоитальянского через латынь (вместе с итальянским, испанским, португальским, каталонским и румынским языками).
Все статьи
В записных книжках Пушкина встречается фраза “Переводчики — почтовые лошади прогресса...”, которая стала крылатой.
Еще факты
    Все интересные даты