Перевод с хинди на русский язык нотариально


Хинди — имеет статус национального языка в Индии и в Республике Фиджи (где используют хиндустани, разновидность языка хинди). На хинди говорят в большинстве северных и центральных регионов Индии. Хинди является официальным языком документооборота и судопроизводства всех государственных органов северных штатов Индии. В некоторых индийских штатах допускается использование английского языка в официальных документах, предназначенных для действия за рубежом, в том случае, если не было распоряжения о замене его национальным языком. Поэтому большинство документов, выдаваемых в Индии, составляются на хинди, и для их официального признания в РФ их следует надлежащим образом легализовать в стране выдачи, перевести с хинди на русский язык и нотариально заверить перевод. Для подачи российских документов в официальные органы Индии их аналогичным образом следует надлежащим образом оформить, перевести с русского на хинди и легализовать.

Цены на перевод с языка хинди с нотариальным заверением, апостиль для Индии

Направление перевода Стоимость за страницу перевода (1800 знаков с пробелами) руб./стр.
Хинди, перевод
перевод с хинди на русский 780
перевод на язык хинди
(перевод с русского на хинди)
830
перевод с русского на хинди и перевод с хинди на русский, заверенный нотариально  (за один одностраничный документ уже со стоимостью нотариального заверения перевода хинди) 1500
Легализация для Индии (Апостиль) от 4000

У нас работают профессиональные переводчики хинди и лингвисты по языкам Индии, по сложным вопросам нас консультируют индологи, индианисты и другие специалисты по индийской культуре и этносу. Так что мы можем справиться практически с любой задачей по переводу с хинди.


Скорость перевода с хинди

Сроки перевода на язык хинди и перевода с хинди оговариваются отдельно с менеджером нашего центра переводов, но в среднем составляют 5 страниц в день (по 1800 знаков с пробелами) на одного русско-хинди переводчика. Перевод стандартного документа обычно выполняется в течение 2-3 дней после оплаты.


Перевести с хинди срочно

Мы также делаем срочные переводы с хинди. Если вам требуется срочно перевести документ с хинди на русский, то высылайте нам письмо с темой «Срочный перевод с хинди», и вложите сам документ (фотографию или скан). Мы оперативно свяжемся с вами и предложим несколько вариантов сроков и цен.


Нотариальный перевод документов с хинди

Для подачи индийских документов в российские государственные учреждения документы должны быть надлежащим образом оформлены в Индии, легализованы и переведены с хинди на русский с нотариальным заверением.

Для представления российских документов в Республику Индия оригиналы должны быть аналогичным образом надлежащим видом оформлены в РФ, легализованы и нотариально переведены с русского на хинди.


Легализация, апостиль для Индии

Индия официально присоединилась к Гаагской Конвенции 14 июля 2005 года, и поэтому теперь для нее считаются обязательными требования, предъявляемые Конвенцией, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, от 5 октября 1961 года. До 2005 года для легализации документов для Индии требовалась консульская легализация. Следовательно, для официального действия российских документов на территории Индии они должны быть апостилированы в оригиналах или нотариальных копиях, после чего переведены на хинди или английский, в зависимости от требований принимающей стороны.

Образец текста на хинди

Если вы не уверены, что у вас документы на хинди, можете сверить их с примером текста на хинди. Это выдержка из конституции Индии о гражданских правах граждан Индии.

Конституция Индии на хинди

Популярные услуги по переводу с хинди на русский и переводу с русского на хинди:

  • Перевод паспорта с хинди на русский с нотариальным заверением;
  • Перевод коносамента с хинди на русский язык;
  • Нотариальный перевод свидетельства о смерти с хинди на русский язык с отправкой в Ставрополь;
  • Перевод сертификатов фармацевтического продукта с английского и хинди на русский с заверкой;
  • Перевод сертификатов всемирной организации здравоохранения с хинди на русский язык;
  • Перевод свидетельства о рождении с русского языка на хинди;
  • Перевод свидетельства о браке с хинди на русский язык, заверенный нотариально;
  • Заверенный перевод справки с работы с русского на хинди;
  • Перевод выписки со счета с русского на хинди;
  • Нотариально заверенный перевод справки об отсутствии судимости с русского на хинди;
  • Перевод справки об отсутствии препятствий для заключения брака с хинди на русский язык с нотариальным заверением;
  • Перевод сертификата с индийского на русский язык;
  • Нотариальный перевод с индийского и бенгали;
  • Перевод медицинских документов на хинди;
  • Перевод таможенной декларации с хинди на русский язык;
  • Заверенный перевод квитанций и чеков из больницы для страховой компании;
  • Перевод  медицинского заключения на хинди;

Где сделать перевод с хинди на русский язк в Москве?

Сделать перевод с хинди в Москве можно всего в нескольких бюро переводов. Язык довольно редкий, и дипломированных переводчиков с хинди существует не так много. Если вы находитесь на юго-западе Москвы, то, наверное, ближе всего вам будет обратиться в офис нашего бюро переводов на Академической по адресу: ул. Гримау 10 (ближайшие станции метро: Академическая, Профсоюзная, Ленинский проспект). По любым вопросам, связанным с переводом с хинди на русский или наоборот, обращайтесь по телефонам в контактах.

   

Еще факты
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Скидка на весь февраль в честь праздника всех влюбленных 14.02.18
Скидка весь февраль ко дню всех влюбленных - 20% на документы для брака
Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык

Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.

Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными. 


Технические переводы
По мере ускорения развития передовых технологий в мире каждая отрасль становится все более специализированной. Для выхода на новые зарубежные рынки компаниям, работающим в области высоких технологий и машиностроения, требуется перевод технических характеристик изделий на местные языки.
Локализация вебсайтов – Перевод на основе знания культуры
Перевод – это процесс, который всегда необходим для эффективного общения между странами, говорящими на разных языках. Хотя сегодня мы говорим об английском как о языке международного общения и многие люди с ним знакомы, все еще существует огромное количество людей, не знающих никаких других языков, кроме своего родного. 
Все статьи
Величайшими полиглотами в истории считаются итальянец кардинал Меццофанти (1774 - 1849), владевший 26 или 27 языками, профессор Раек (1787 - 1832) из Дании, сэр Джон Бауринг (1792-1872) и доктор Гарольд Уильямс из Новой Зеландии (1876 - 1928), владевшие 28 языками каждый.
Еще факты
    Все интересные даты