Перевод индийского паспорта нотариально

Паспорт Индии составлен двух официальных языках - английском языке и хинди, и имеет надписи на девангари (पासपोर्ट).  При осуществлении любых действий с индийским паспортом в РФ владельцу паспорту нужно обязательно иметь перевод индийского паспорта на русский язык с нотариальным заверением.


Сколько стоит перевод паспорта с хинди на русский?

Перевод паспорта Индии на русский язык

Цена за 1 паспорт

Перевод индийского паспорта на русский с нотариальным заверением

от 1000 руб.

Перевод российского паспорта на хинди/английский (в зависимости от количества переводимых страниц) с нотариальным заверением

от 1500 руб.

Апостиль на российский паспорт для Индии с нотариальным переводом

~ 4000 + 1500

Повторное заверение старого перевода паспорта Индии (перевод из архива бюро)

700 руб.

Нотариальный перевод всех страниц паспорта гражданина Индии (для ФМС)

1000 руб. + 10 руб/стр.

* Стандартные сроки перевода паспорта с индийского на русский с нотариальным заверением: 1-2 рабочих дня.

** Срочный перевод паспорта гражданина Индии возможен по предварительной договоренности


Образец перевода индийских паспортов на русский

Еще факты
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь  март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
О правильном переводе

Может быть, вы слышали о «правильном переводе Гоблина»? Я лично знаком с ним только по телесериалу «Семья Сопрано». Особое впечатление у меня осталось от «правильного перевода» …

Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
Правила транскрибирования имен собственных с румынского и молдавского языков на русский
Правила транскрибирования имен собственных и географических названий при переводе с молдавского и румынского языков на русский
Все статьи
Почти все слова русского языка, начинающиеся с буквы «а», — заимствованные. Существительных русского происхождения на «а» в современной речи очень мало — это слова «азбука», «аз» и «авось».
Еще факты
    Все интересные даты