Перевод индийского паспорта нотариально

Паспорт Индии составлен двух официальных языках - английском языке и хинди, и имеет надписи на девангари (पासपोर्ट).  При осуществлении любых действий с индийским паспортом в РФ владельцу паспорту нужно обязательно иметь перевод индийского паспорта на русский язык с нотариальным заверением.


Сколько стоит перевод паспорта с хинди на русский?

Перевод паспорта Индии на русский язык

Цена за 1 паспорт

Перевод индийского паспорта на русский с нотариальным заверением

от 1000 руб.

Перевод российского паспорта на хинди/английский (в зависимости от количества переводимых страниц) с нотариальным заверением

от 1500 руб.

Апостиль на российский паспорт для Индии с нотариальным переводом

~ 4000 + 1500

Повторное заверение старого перевода паспорта Индии (перевод из архива бюро)

700 руб.

Нотариальный перевод всех страниц паспорта гражданина Индии (для ФМС)

1000 руб. + 10 руб/стр.

* Стандартные сроки перевода паспорта с индийского на русский с нотариальным заверением: 1-2 рабочих дня.

** Срочный перевод паспорта гражданина Индии возможен по предварительной договоренности


Образец перевода индийских паспортов на русский

Еще факты
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
К вопросу о качестве услуг по переводу ...

Найти надежного партнера по оказанию комплекса услуг по переводу в наши дни не так просто. Компании, которые работают уже давно на рынке, методом проб и ошибок, нашли себе такого партнера. Но что делать новым потребителям

"Китайская грамота" на английском языке

В одном уважаемом издании о проблемах перевода говорится следующее: при переводе, «скажем, инструкции к телевизору, переводчик должен заботиться о том, чтобы в нужных случаях читатель русского текста нажимал те же кнопки, что и читатель оригинала, — остальным можно пренебречь».

Все статьи
В большинстве языков мира слова «мама» и «папа» имеют сходное звучание. Это объясняется не единым происхождением всех языков, а тем, что эти слова — первые похожие на слова звуки, которые произносят лепечущие дети.
Еще факты
    Все интересные даты