Популярные услуги

Нотариальный перевод диплома на английский; перевод печати с казахского на русский;

Срочный переводПеревод с китайского на русский; перевод медицинских текстов с английского;

Перевод с болгарского на русский;

Перевод с литовского на русский;

Перевод с украинского на русский;

Перевод с латышского на русский;

Перевод с молдавского на русский;

Перевод с арабского на русский;

Перевод украинского диплома;

Переводов; Перевод с хинди;

Перевод с греческого на русский;

Перевод с чешского на русский;

Перевод с эстонского на русский;

Перевод с корейского на русский;

Перевод украинского паспорта;

Перевод с сербского на русский;

Перевод с тайского на русский;

Перевод с вьетнамского на русский;

Перевод с японского на русский;

Перевод с итальянского на русский;

Перевод с испанского на русский;

Перевод с французского на русский;

Перевод с узбекского на русский;

Перевод с белорусского;

Перевод с азербайджанского;

Перевод с грузинског на русский;

Перевод с армянского;

Перевод с киргизского на русский;

нотариальный перевод паспорта;

Перевод с турецкого на русский;

перевод устава с английского;

Sitemap; нотариальный перевод диплома

медицинский перевод с немецкого и на немецкий;

перевод медицинских документов на английский;

медицинский перевод с иврита; перевод пенсионного удостоверения;

перевод устава с казахского;

перевод азербайджанского паспорта;

перевод с венгерского языка на русский;

перевод медицинских текстов;

перевод с черногорского;

нотариальный перевод с боснийского;

Страницы : 1

Перевод с эстонского на русский и перевод на эстонский язык


Эстония - не очень большое государство с населением не более полутора миллионов человек, но язык делового общения и все делопроизводство государственных органов ведется исключительно на эстонском языке. Поэтому, если вам необходимо перевести с эстонского на русский какой-нибудь официальный документ, свидетельство, паспорт или архивную справку, или перевести на эстонский договор, учредительные документы, доверенность, то без профессионального переводчика эстонского языка вам не обойтись.

Конечно, если вам необходимо только ознакомиться с приблизительным содержанием документа, или пошутить над коллегой, бросив какую-нибудь шутку на эстонском языке, то можно воспользоваться и бесплатным переводчиком онлайн. Но, если перевод с эстонского требует официального признания, предъявления в государственные органы, и нотариального заверения, то рекомендуем вам воспользоваться услугами бюро переводов, для которых перевод с эстонского или на эстонский являтеся профессией.

Стоимость перевода с эстонского языка

Направление перевода Цена за страницу перевода (1800 знаков с пробелами) руб./стр.
Эстонский язык перевод
перевод с эстонского
(эстонско-русский перевод)
от 750
перевод на эстонский язык
(перевод с русского на эстонский язык)
от 790
нотариальный перевод с эстонского языка (за один одностраничный документ уже со стоимостью нотариального заверения эстонского перевода) от 1200



Особенности нотариального перевода текста с эстонского языка

Нотариальный перевод с эстонского языка стоит 1200 рублей, если документ - одностраничный (включая стоимость нотариального заверения). Если вам надо заверить эстонский устав, контракт или другие документы на нескольких страницах, отдельно будет рассчитана стоимость перевода с эстонского и на эстонский за стандартную переводческую страницу и стоимость нотариального заверения перевода эстонского документа.


По общему правилу переводы подшиваются к оригиналам экстонских документов, если документ носит одноразовый характер, а если оригинал происходит из России, то к нотариальной копии такого оригинала.


По последней имеющейся информации (на начало 2016 года) Россия собирается отказаться от ратификации Протокола к Договору между РФ и Эстонской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 26 января 1993 года, подписанного в городе Москве 3 октября 2001 года, который в частности, регулировал использование национальных языков в документообороте между двух стран и отмену необходимости легализации документов. Поэтому любые документы, выпущенные Эстонией в скором времени могут потребовать проставления штампа Апостиль, поскольку и Россия и Эстония являются участниками Гаагской конвенции. Пока отношение государственных чиновников двух стран к данной ситуации двойственное – ситуацию можно трактовать, как в пользу проставления штампа Апостиль, так и в пользу оформления простого нотариального заверения перевода на эстонский.

Следовательно, до совершения каких-либо действий по переводу с эстонского, пожалуйста, запрашивайте у принимающей стороны требования к оформлению оригинала.


Сроки перевода с эстонского языка

Сроки перевода с эстонского языка и перевода на эстонский оговариваются отдельно с менеджером нашего центра переводов, но обычно не превышают 6-7 страниц для перевода с эстонского на русский и 5-6 страниц для перевода с русского на эстонский за один рабочий день за текст обычного содержания. Эти нормативы могут меняться в зависимости от сложности текста и оформления перевода. Предусмотрены наценки за срочность и сложность, и скидки за объем и при увеличении сроков исполнения перевода с эстонского языка.

Пример текста на эстонском языке

Если вы не уверены, что на руках у вас текст на эстонском языке, то можете сверить его с примером эстонского текста. Это выдержка из Эстонской конституции о судебной системе Эстонской Республики.

Эстонский язык, эстонская конституция

Популярные услуги по переводу с эстонского языка и переводу на эстонский язык:

  • перевод паспорта с эстонского;
  • перевод доверенности на эстонский язык;
  • перевод печати в трудовой книжке с эстонского языка;
  • перевод  дополнительного соглашения на эстонский язык;
  • перевод справки о несудимости на эстонский;
  • перевод учредительных документов на эстонский;
  • перевод водительского удостоверения с эстонского;
  • перевод диплома с эстонского на русский с нотариальным заверением;
  • перевод аттестата о среднем образовании с эстонского языка;
  • перевод согласия родителей на выезд ребенка на эстонский;
  • перевод свидетельства о браке с русского на эстонский язык;
  • перевод свидетельства о рождении с эстонского на русский;
  • нотариальный перевод с эстонского;
  • перевод медицинских справок с эстонского на русский язык;
  • нотариальный перевод свидетельства о смерти на эстонский язык;
  • перевод решения суда с эстонского;
  • перевод чеков с эстонского;
  • перевод выписки из ЕГРЮЛ на эстонский для суда;
  • перевод справки из ЗАГС о несостоянии в браке с эстонского языка;
  • перевод экспортной декларации с эстонского на русский;
  • срочный перевод с русского на эстонский язык;

Где сделать перевод с эстонского на русский язык в Москве?

Перевести с эстонского на русский или перевести на эстонский можно в любом бюро переводов, где работают эстонские переводчики. В нашем бюро работает носитель эстонского. Если вы работаете недалеко от метро Академическая, то перевод с эстонского вы можете сделать в нашем агентстве по адресу ул. Гримау 10. По всем вопросам обращайтесь по телефонам в контактах.

 

   

  • 31.08.2013

    Национальный день языка в Молдове

    31 августа Лимба Ноастрэ — Национальный день языка в Молдове В последний летний день Молдова отмечает традиционный и по-своему уникальный праздник — Национальный день языка — Лимба ноастрэ (Limba Noastra). «Лимба ноастрэ» значит — «наш язык» или «родной язык».

  • 04.05.2016

    День ковра в Туркменистане

    29 мая 2016 (последнее воскресенье мая) в Туркменистане отмечается государственный праздник - День ковра. В современном Туркменистане ковер стал одним из официальных символов страны. В последнее воскресенье мая вот уже на протяжении семнадцати лет ежегодно в Туркменистане проходит этот государственный праздник. Основное празднование проходит в музее ковра в Ашхабаде.

    в последнее воскресенье мая вот уже на протяжении семнадцати лет ежегодно Туркменистан отмечает государственный праздник

    Автор: Светлана Усанкова
    Источник: http://shkolazhizni.ru/culture/articles/28240/
    © Shkolazhizni.ru
    в последнее воскресенье мая вот уже на протяжении семнадцати лет ежегодно Туркменистан отмечает государственный праздник

    Автор: Светлана Усанкова
    Источник: http://shkolazhizni.ru/culture/articles/28240/
    © Shkolazhizni.ru

  • 30.09.2003

    Международный день переводчика

    В 1991 году Международная федерация переводчиков (FIT) провозгласила 30 сентября Международным днем переводчиков. Эта дата выбрана неслучайно, в этот день 30 сентября 420 года умер Иероним Стридонский, один из четырех латинских отцов Церкви, писатель, историк, переводчик.

    Все интересные даты
Еще факты
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Локализация вебсайтов – Перевод на основе знания культуры
Перевод – это процесс, который всегда необходим для эффективного общения между странами, говорящими на разных языках. Хотя сегодня мы говорим об английском как о языке международного общения и многие люди с ним знакомы, все еще существует огромное количество людей, не знающих никаких других языков, кроме своего родного. 
Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык

Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.

Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными. 


Правила транскрибирования имен собственных с латышского языка

Правила транскрибирования имен собственных и географических названий с латышского языка на русский

Все статьи
Денежная единица Ботсваны — пула — переводится как «дождь». Также слово пула является приветствием на одном из языков этой засушливой страны.
Еще факты