Нотариальный перевод диплома на английский
Перевод печати с казахского на русский
перевод медицинских текстов с английского
Перевод паспорта с корейского нотариально
Sitemap Нотариальный перевод диплома
Медицинский перевод с немецкого и на немецкий
Перевод медицинских документов на английский
Перевод пенсионного удостоверения
Перевод азербайджанского паспорта
С венгерского языка на русский
Нотариальный перевод с боснийского
Нотариальный перевод китайского паспорта
Перевод литовской экспортной декларации
Перевод арабской таможенной декларации
Правила транскрибирования имен собственных с латышского языка
Ниже представлена таблица с правилами транскрибирования имен, фамилий и географических названий с латышского языка на русский.
Написание в латышском языке |
Примечание |
Передача на русский язык при переводе с латышского |
Примеры |
a |
основной вариант |
а |
|
после ģ, ķ, ļ, ņ |
я |
Pļaviņas Плявиняс |
|
ai |
|
ай |
|
b |
б |
||
c |
ц |
Auce Ауце |
|
č |
ч |
Stučka Стучка |
|
d |
д |
||
e |
в начале слова; после гласной (кроме i) |
э |
Ērgļi Эргли |
после согласной |
е |
Auce Ауце |
|
ei |
в начале слова |
эй |
|
в остальных позициях |
ей |
||
f |
ф |
||
g |
г |
||
ģ |
г |
Špoģi Шпоги |
|
h |
х |
||
i |
основной вариант |
и |
Jānis Янис |
в дифтонгах ai, ei, oi, ui |
й |
Laima Лайма |
|
после d, n, t; в конце слова после s |
ы |
Dubulti Дубулты, Talsi Талсы |
|
ie |
основной вариант |
ие |
Kalnciems Калнциемс |
после j |
е |
Rūjiena Руйена |
|
j |
между гласными |
й |
Rujiena Руйена |
ja |
я |
Jaunķemeri Яункемери |
|
je |
е |
Jēkabpils Екабпилс, Jaunjelgava Яунелгава |
|
jo |
йо |
||
ju |
ю |
Jūrmala Юрмала |
|
k, ķ |
к |
||
l |
л |
||
ļ |
перед гласной |
л |
Ļauļēni Ляулены |
в остальных случаях |
ль |
Aļķis Алькис |
|
m |
м |
||
n |
н |
||
ņ |
перед гласной |
н |
Pļaviņas Плявиняс |
в остальных случаях |
нь |
Kalniņš Калныньш |
|
o |
основной вариант |
о |
Mežotne Межотне |
после ģ, ķ, ļ, ņ |
ё |
Ķoņi Кёни |
|
p |
п |
||
r |
р |
||
s |
с |
||
š |
ш |
Oviši Овиши |
|
t |
т |
||
u |
основной вариант |
у |
Dundaga Дундага |
после ģ, ķ, ļ, ņ |
Ю |
Ļūbaste Любасте |
|
ui |
|
уй |
|
v |
в |
||
z |
з |
||
ž |
ж |
Džūkste Джуксте |
Примечание: если географический термин состоит из двух основ, как, например, Gūtmaņala = Gūtmaņa + ala, и вторая основа начинается с гласной, то после конечного согласного первой основы принято писать разделительный мягкий знак ь — Гутманьала.
Составлено по материалам книги профессора Ермоловича Д. И. Имена собственные на стыке языков и культур.
16.05.2016, 1521 просмотр.
- Перевод документов для ВИЗЫ
- Перевод паспорта
- Перевод свидетельства о рождении
- Перевод выписки из банка
- Перевод экспортной декларации
-
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
-
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
-
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
-
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
-
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
-
Бесплатный онлайн-перевод или услуги профессиональных переводчиков?
Если у вас свой бизнес и вам нужно перевести те или иные тексты, вы можете воспользоваться стандартными онлайн переводчиками в Интернете или попросить сделать перевод вашего друга, но многие стандартные переводчики в Интернете делают перевод с ошибками, а ваш друг не сможет переводить на все языки.
-
Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык
Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.
Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными.
-
Технические переводы
По мере ускорения развития передовых технологий в мире каждая отрасль становится все более специализированной. Для выхода на новые зарубежные рынки компаниям, работающим в области высоких технологий и машиностроения, требуется перевод технических характеристик изделий на местные языки.
-
В языке аймара концепция временной оси коренным образом отличается от той, что наблюдается во всех остальных языках планеты. Привычная нам концепция предполагает, что будущее находится впереди, а прошлое — сзади, но в языке аймара всё наоборот. Слово, обозначающее в нём прошлое, имеет значение «спереди».
-
31.10.2016
День сурдопереводчика России
31 октября
31 октября в России празднуют свой профессиональный праздник сурдопереводчики. Это, наверное, самая редкая, но высоко востребованная переводческая специализация во всем мире. В России переводчиков готовят всего в нескольких центрах Москвы и Ленинграда. Праздник был учрежден Всероссийским обществом глухих (ВОГ) 31.10.2003 и с тех пор привлекает внимание к проблеме глухонемых и слабослышащих в РФ. -
20.04.2013
День китайского языка
20 апреля
День китайского языка учрежден тогда же, когда и дни прочих официальных языков ООН, — в 2010 году. С этим предложением выступил департамент организации, отвечающий за связи с общественностью. -
22.09.2013
День языков народов Казахстана
22 сентября
Указом Президента республики 22 сентября объявлен Днем языков народов Казахстана. Но за один день, конечно, невозможно показать достижения в этой сфере десятков народов, проживающих на территории Республики Казахстан. Поэтому во всех областях проходят недели, декады, месячники, фестивали языков.