Контакты бюро переводов на м.Академической

QR код бюро переводов на Академической

Телефон:
+7 (499) 126-19-68

+7 (495) 719-06-62

+7 (495) 719-07-05

Whatsapp: +79165136961

e-mail:

Рабочие часы:

Пн — Чт: 9:00 — 18:00

Пт: 9:00 — 17:00

Рабочие дни: Понедельник — Пятница

Выходные: Суббота, Воскресенье

Адрес: г.Москва, ул. Гримау, д.10 (станция метро Академическая).

Почтовый адрес бюро переводов: Москва, 117036, ул. Гримау 10, ООО «БП ГЛОУБ ГРУПП».

Карта проезда к центру переводов на Академической

бюро переводов возле станции метро Академическая

На Яндекс.Карте                                                    На Google Maps

Как найти бюро переводов GlobeGroup:

На машине

Из центра

По Профсоюзной улице от Центра в сторону МКАД. Разворот после Черемушкинского проезда обратно в сторону Центра. Через 100 метров поворот направо на улицу Шверника. Через 500 метров на первом большом Т-образном перекрестке поворот направо на улицу Гримау. Дом 10.

Из области

По Профсоюзной улице от МКАД в сторону Центра до пересечения с улицией Дмитрия Ульянова. Поворот направо на улицу Дмитрия Ульянова. Через 200 метров на первом светофоре поворот налево на улицу Гримау. Дом 10.

Общественным транспортом

Станция метро «Академическая», северный выход (последний вагон из Центра, выход к улице Гримау). За стеклянными дверями направо, вверх по лестнице налево далее идти до конца первого дома, наискосок направо в сторону улицы Гримау через внутренний дворик с фонтаном. Доходите до кинотеатра Улан-Батор и поворачиваете налево. Следующее здание наше. Ближайший к Вам торец с вывеской на козырьке «БЮРО ПЕРЕВОДОВ».

Бюро переводов на карте

Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Технические переводы
По мере ускорения развития передовых технологий в мире каждая отрасль становится все более специализированной. Для выхода на новые зарубежные рынки компаниям, работающим в области высоких технологий и машиностроения, требуется перевод технических характеристик изделий на местные языки.
Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык

Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.

Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными. 


О правильном переводе

Может быть, вы слышали о «правильном переводе Гоблина»? Я лично знаком с ним только по телесериалу «Семья Сопрано». Особое впечатление у меня осталось от «правильного перевода» …

Все статьи
В тихоокеанском государстве Папуа — Новая Гвинея, по площади сравнимом со Швецией, находятся в употреблении 820 различных языков, что составляет 20% от общего числа языков в мире. А по плотности языков Папуа уступает только другому тихоокеанскому государству — Вануату — где на площади чуть более 12 000 кв.км распространены 113 языков.
Еще факты
    Все интересные даты