Контакты бюро переводов на м.Академической

QR код бюро переводов на Академической

Телефон:
+7 (499) 126-19-68

+7 (495) 719-06-62

+7 (495) 719-07-05

e-mail:

Рабочие часы:

Пн — Чт: 9:00 — 18:00

Пт: 9:00 — 17:00

Рабочие дни: Понедельник — Пятница

Выходные: Суббота, Воскресенье

Адрес: г.Москва, ул. Гримау, д.10 (станция метро Академическая).

Почтовый адрес бюро переводов: Москва, 117036, ул. Гримау 10, ООО «БП ГЛОУБ ГРУПП».

Карта проезда к центру переводов на Академической

бюро переводов возле станции метро Академическая

На Яндекс.Карте                                                    На Google Maps

Как найти бюро переводов GlobeGroup:

На машине

Из центра

По Профсоюзной улице от Центра в сторону МКАД. Разворот после Черемушкинского проезда обратно в сторону Центра. Через 100 метров поворот направо на улицу Шверника. Через 500 метров на первом большом Т-образном перекрестке поворот направо на улицу Гримау. Дом 10.

Из области

По Профсоюзной улице от МКАД в сторону Центра до пересечения с улицией Дмитрия Ульянова. Поворот направо на улицу Дмитрия Ульянова. Через 200 метров на первом светофоре поворот налево на улицу Гримау. Дом 10.

Общественным транспортом

Станция метро «Академическая», северный выход (последний вагон из Центра, выход к улице Гримау). За стеклянными дверями направо, вверх по лестнице налево далее идти до конца первого дома, наискосок направо в сторону улицы Гримау через внутренний дворик с фонтаном. Доходите до кинотеатра Улан-Батор и поворачиваете налево. Следующее здание наше. Ближайший к Вам торец с вывеской на козырьке «БЮРО ПЕРЕВОДОВ».

Бюро переводов на карте

Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Перевод с французского на английский язык: необычная история
Наряду с другими основными языками Западной Европы английский и французский — потомки протоиндоевропейского языка. Английский — это прагерманский язык, произошедший от протогерманского через западногерманский язык (вместе с голландским языком, идишем и немецким языком); французский — это романский язык, произошедший от протоитальянского через латынь (вместе с итальянским, испанским, португальским, каталонским и румынским языками).
Программный продукт 1С Бухгалтерия 8

Программный продукт 1С Бухгалтерия 8 — универсальное средство для ведения бухгалтерского учета бюро переводов, включая сдачу регламентированной отчетности. Комплексный подход к ведению учета и отчетности в организациях.

Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык

Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.

Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными. 


Все статьи

В 1916 году футурист Зданевич написал пьесу без соблюдения нормативных правил орфографии и с применением «албанскава языка». Появившийся в 2000-е годы язык падонков, орфография которого построена по схожим принципам, иногда называется и «албанским языком», но совпадение с опытом Зданевича случайно.

Еще факты
    Все интересные даты