Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017

Перевод паспорта с нотариальным заверением

Акция действует до 8 сентября 2017

 

Не срочно

(3 рабочих дня)

На следующий рабочий день

Срочно (день в день)

При размещении заказа до 12:00.

Выдача после 16:00.

Перевод паспорта с нотариальным заверением (1 паспорт)

795

995

1490

3 паспорта

750

900

1350

5 паспортов

700

850

1200

10 паспортов

600

800

1000

 

За любой второй личный документ предоставляется дополнительная скидка 100 рублей

 

Условия акции:

1)    Вы обязательно должны предупредить менеджера, что делаете перевод по акции.

2)    Указана цена перевода с нотариальным заверением только заполненных страниц. Если вам нужен перевод всех страниц, то дополнительно оплачивается услуга ксерокопирования.

3)    В акции участвуют паспорта следующих государств: Азербайджан, Армения, Беларусь, Грузия, Казахстан, Киргизия, Латвия, Литва, Молдова, Таджикистан, Туркмения, Узбекистан, Украина, Эстония и некоторые другие. Уточняйте информацию по телефону.

4)    Перевод осуществляется в рабочие часы Пн-Чт 9:00 – 18:00, Пт. 9:00 – 17:00.

5)    Заказчик должен сообщить правильное написание фамилии, имени и отчества в соответствии с миграционной картой или иным документом, а также адрес регистрации в стране гражданства, и все важные идентификационные сведения.

 

Как заказать перевод, не отходя от компьютера:

  1. Позвоните по телефону +7(495) 719-07-05, уточните цену и сроки;
  2. Пришлите скан / фото документа для оценки на почту с указанием правильных данных, или принесите паспорт;
  3. Согласуйте время готовности перевода;
  4. Произведите оплату удобным способом;
  5. Приходите в наш офис в 2 минутах от метро Академическая (9.00 — 18.00 в будние дни). Адрес: ул. Гримау 10. Карта проезда размещена в контактах.

29.01.2013, 1494 просмотра.

Скидка на весь февраль в честь праздника всех влюбленных 14.02.18
Скидка весь февраль ко дню всех влюбленных - 20% на документы для брака
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
Правила транскрибирования имен собственных с латышского языка

Правила транскрибирования имен собственных и географических названий с латышского языка на русский

"Китайская грамота" на английском языке

В одном уважаемом издании о проблемах перевода говорится следующее: при переводе, «скажем, инструкции к телевизору, переводчик должен заботиться о том, чтобы в нужных случаях читатель русского текста нажимал те же кнопки, что и читатель оригинала, — остальным можно пренебречь».

Все статьи

В 1916 году футурист Зданевич написал пьесу без соблюдения нормативных правил орфографии и с применением «албанскава языка». Появившийся в 2000-е годы язык падонков, орфография которого построена по схожим принципам, иногда называется и «албанским языком», но совпадение с опытом Зданевича случайно.

Еще факты
    Все интересные даты