Перевод носителем языка

Перевод, выполняемый носителем языка, требуется в тех случаях, когда целью перевода является доведение информации до сведения целевой аудитории, для которой язык перевода является родным, а сам перевод предполагает лингво-страноведческую адаптацию с использованием языковых средств передачи информации, характерных для такого народа.

Такие переводы требуются нечасто.


В некоторых странах принято отдавать перевод только носителям языка, на который будет осуществляться перевод. Очень часто в расчет не берется переводческая квалификация такого специалиста, а только факт того, что для него язык перевода будет родным. Насколько показывает практика, такие переводы могут существенно отходить от текста оригинала. Здесь нужно понимать: либо мы точно переводим, либо уходим от оригинала и пишем «вариацию на тему», т.е. адаптируем текст к языковым реалиям страны получателя информации. Это важно понимать при оформлении заказа.

Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь  март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Нотариальное заверение перевода личных документов

Для нотариального заверения перевода свидетельств о рождении, браке и т.п., дипломов, аттестатов, паспортов и других личных документов на русском языке, необходимо предоставить в Бюро переводов оригиналы этих документов. Перевод подшивается

Перевод резюме

Перевод резюме

"Китайская грамота" на английском языке

В одном уважаемом издании о проблемах перевода говорится следующее: при переводе, «скажем, инструкции к телевизору, переводчик должен заботиться о том, чтобы в нужных случаях читатель русского текста нажимал те же кнопки, что и читатель оригинала, — остальным можно пренебречь».

Все статьи
В обеих мировых войнах американцы использовали в качестве радистов индейцев разных племён. Немцы и японцы, перехватывая радиосообщения, не могли расшифровать их. Во Второй Мировой для этих же целей американцы применяли язык басков, который очень мало распространён в Европе за исключением исторического региона страны басков на севере Испании и юге Франции.
Еще факты
    Все интересные даты