День французского языка

20 марта
День французского языка, как и дни других языков Организации объединенных наций, отмечается недавно — всего лишь с 2010 года. Инициатором введения нового праздника стал департамент ООН по связям с общественностью.

Датой чествования французского языка было выбрано 20 марта, когда отмечается Международный день Франкофонии. Франкофония — это международная организация сотрудничества франкоязычных стран мира, объединяющая 56 государств. Впрочем, главными критериями для вступления в организацию служит не степень владения граждан той или иной страны языком галлов, а, скорее, культурные связи с Францией. Поэтому в число наблюдателей Франкофонии входят Украина и страны Прибалтики. Франкофония существует уже более сорока лет: 20 марта 1970 года в Нигере было подписано соглашении о создании межгосударственной организации франкоговорящих стран.

Французский язык входит в число шести рабочих языков ООН, а также является официальным языком большого числа международных организаций. Кроме Франции, язык широко распространен в Бельгии, Швейцарии, Канаде и многих других странах. Помимо прочего, на сегодняшний день французский — один из самых популярных в мире объектов изучения среди иностранных языков. Число людей, способных изъясняться на нем, достигает 200 миллионов.

20.03.2013, 1875 просмотров.

Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Гаагская конвенция
Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов 
(Гаага, 5 октября 1961 года)
Технические переводы
По мере ускорения развития передовых технологий в мире каждая отрасль становится все более специализированной. Для выхода на новые зарубежные рынки компаниям, работающим в области высоких технологий и машиностроения, требуется перевод технических характеристик изделий на местные языки.
Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык

Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.

Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными. 


Все статьи
А знаете ли вы, что выражение «уйти по-английски» придумали французы в ответ на аналогичное английское выражение «уйти по-французски» – то есть уйти, не прощаясь, или не оплатив счет, или захватив с собой что-либо без разрешения. Все это происходит от всем известной «нелюбви» между англичанами и французами. Обычно это долгоиграющее чувство связывают с длительными войнами между этими двумя странами, но может быть это такая странная любовь к ближайшему соседу.
Еще факты
    Все интересные даты