Популярные услуги

Нотариальный перевод диплома на английский; перевод печати с казахского на русский;

Срочный переводПеревод с китайского на русский; перевод медицинских текстов с английского;

Перевод с болгарского на русский;

Перевод с литовского на русский;

Перевод с украинского на русский;

Перевод с латышского на русский;

Перевод с молдавского на русский;

Перевод с арабского на русский;

Перевод украинского диплома;

Переводов; Перевод с хинди;

Перевод с греческого на русский;

Перевод с чешского на русский;

Перевод с эстонского на русский;

Перевод с корейского на русский;

Перевод украинского паспорта;

Перевод с сербского на русский;

Перевод с тайского на русский;

Перевод с вьетнамского на русский;

Перевод с японского на русский;

Перевод с итальянского на русский;

Перевод с испанского на русский;

Перевод с французского на русский;

Перевод с узбекского на русский;

Перевод с белорусского;

Перевод с азербайджанского;

Перевод с грузинског на русский;

Перевод с армянского;

Перевод с киргизского на русский;

нотариальный перевод паспорта;

Перевод с турецкого на русский;

перевод паспорта с корейского нотариально;

перевод устава с английского;

Sitemap; нотариальный перевод диплома

медицинский перевод с немецкого и на немецкий;

перевод медицинских документов на английский;

медицинский перевод с иврита; перевод пенсионного удостоверения;

перевод устава с казахского;

перевод азербайджанского паспорта;

перевод с венгерского языка на русский;

перевод медицинских текстов;

перевод с черногорского;

нотариальный перевод с боснийского;

нотариальный перевод китайского паспорта;

перевод литовской экспортной декларации;

Страницы : 1
2
3

Перевод корейской экспортной декларации

Для надлежащего таможенного оформления грузов все корейские экспортные декларации должны быть переведены с корейского на русский и официально заверены бюро переводов.


Особенности перевода корейских таможенных деклараций

  • перевод корейских таможенных деклараций выполняется в соответствии с таможенными правилами по заполнению экспортно-импортных грузовых таможенных деклараций;
  • перевод таможенных корейских деклараций выполняется сертифицированным переводчиком корейского языка;
  • проект перевода таможенной декларации с корейского на русский язык направляется заказчику на предварительный просмотр и одобрение;
  • переводы корейских деклараций заверяются официальной печатью бюро переводов с присвоением каждому переводу уникального регистрационного номера;
  • по запросу таможни предоставляется скан диплома переводчика корейского языка;

Стоимость перевода корейской экспортной деклараций


Направление перевода Цена за 1 декларацию
Перевод корейской экспортной декларации на русский язык

Перевод корейской экспортной декларации на русский язык с регистрацией (2-3 раб. дня)

от 1800
Срочный перевод корейской таможенной декларации на русский язык (0-1 раб. день)
от 3300

* Стандартная экспортная декларация Республики Корея обычно составляет минимум 2 учетные страницы


Где сделать перевод корейской декларации в Москве?

Правильно перевести корейскую экспортную декларацию в Москве на русский язык можно не везде. Наше переводческое агентство уже более 15 лет занимается переводами таможенных деклараций с любых языков мира.  Офис агентства находится вблизи станции метро Академическая, по адресу: ул. Гримау 10. По любым вопросам, связанным с переводом корейских экспортных деклараций, обращайтесь по телефонам в контактах.


Образец корейской таможенной декларации

образец корейской экспортной декларации

Образец перевода корейской таможенной декларации на русский язык

пример перевода корейской экспортной декларации на русский язык

  • 22.01.2013

    День дедушки в Польше

    Странно было бы, отметив День бабушки, не вспомнить о дедушках... Поэтому после отмечаемого в Польше 21 января Дня бабушки, маленькие и взрослые внуки поздравляют своих дедушек, теперь уже с их праздником.

  • 23.04.2013

    День английского языка

    23 апреля
    Впервые День английского языка, как и дни других официальных языков ООН, отметили в 2010 году. Установить особые даты, в которые следует отдавать должное языкам организации, предложил департамент по связям с общественностью. Цель новых праздников — укрепить традиции многоязычия в мире. Организация объединенных наций выделила в календаре шесть дней — по одному на каждый из официальных языков.

  • 03.09.2013

    День государственного языка в Кыргызстане

    3 сентября
    В 2009 году исполнилось 20 лет с того дня, как в 1989 году Верховный совет Киргизской ССР единогласно принял Закон «О государственном языке Киргизской ССР», которым закрепил за кыргызским языком статус государственного языка.

    Все интересные даты

В корейском языке из слов «кит» и «водка» рождается слово «пьяница» (술 +고래 =술고래, пьет, словно кит -сравни, в русском языке "пьет как лошадь").

Еще факты
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Перевод с французского на английский язык: необычная история
Наряду с другими основными языками Западной Европы английский и французский — потомки протоиндоевропейского языка. Английский — это прагерманский язык, произошедший от протогерманского через западногерманский язык (вместе с голландским языком, идишем и немецким языком); французский — это романский язык, произошедший от протоитальянского через латынь (вместе с итальянским, испанским, португальским, каталонским и румынским языками).
"Китайская грамота" на английском языке

В одном уважаемом издании о проблемах перевода говорится следующее: при переводе, «скажем, инструкции к телевизору, переводчик должен заботиться о том, чтобы в нужных случаях читатель русского текста нажимал те же кнопки, что и читатель оригинала, — остальным можно пренебречь».

Локализация вебсайтов – Перевод на основе знания культуры
Перевод – это процесс, который всегда необходим для эффективного общения между странами, говорящими на разных языках. Хотя сегодня мы говорим об английском как о языке международного общения и многие люди с ним знакомы, все еще существует огромное количество людей, не знающих никаких других языков, кроме своего родного. 
Все статьи
Арахис — не орех.
Еще факты