Нотариальный перевод диплома на английский
Перевод печати с казахского на русский
перевод медицинских текстов с английского
Перевод паспорта с корейского нотариально
Sitemap Нотариальный перевод диплома
Медицинский перевод с немецкого и на немецкий
Перевод медицинских документов на английский
Перевод пенсионного удостоверения
Перевод азербайджанского паспорта
С венгерского языка на русский
Нотариальный перевод с боснийского
Нотариальный перевод китайского паспорта
Перевод литовской экспортной декларации
Перевод арабской таможенной декларации
Перевод вьетнамской экспортной таможенной декларации
Особенности перевода вьетнамских экспортных деклараций:
-
Перевод декларации с вьетнамского на русский можно заказать и оплатить не выходя из своего офиса. Вы можете направить нам отсканированную таможенную декларацию и согласовать сроки и стоимость по телефону или по электронной почте.
-
По общим правилам все переводы экспортных деклараций заверяются печатью бюро переводов.
-
До заверения перевод вьетнамской декларации будет вам выслал на согласование.
-
Диплом переводчика вьетнамского языка будет выслан для таможни по требованию.
Стоимость перевода вьетнамской таможенной декларации
Направление перевода | Цена за 1 декларацию |
Перевод вьетнамской экспортных деклараций | |
Перевод таможенной декларации с вьетнамского языка на русский |
от 1550 |
Срочный перевод вьетнамской таможенной декларации на русский язык (при профессиональной доступности переводчика) | от 3000 |
Заверение перевода вьетнамской декларации печатью бюро переводов (для некоторых таможен потребуется заверение с регистрацией в журнале переводов) |
100 (300) |
* Стандартная вьетнамская таможенная декларация обычно составляет минимум 2 учетные переводческие страницы. Существуют и декларации на 4 страницах. |
Где сделать перевод вьетнамской экспортной декларации в Москве?
Перевести экспортную декларацию с вьетнамского языка в Москве можно не в каждом бюро переводов. Связано это с тем, что не все агентства занимаются вьетнамским языком, а усложняется еще тем обстоятельством, что для перевода таможенных деклараций требуется дипломированный переводчик вьетнамского, хорошо разбирающийся в таможенной терминологии. Если ваш офис находится на юго-западе Москвы, то ближе всего вам будет обратиться в наше переводческое бюро на станции метро Академическая по адресу: ул. Гримау 10. По всем вопросам, связанным с переводом таможенных деклараций с вьетнамского на русский язык, обращайтесь по телефонам, указанным в контактах.
Образец вьетнамской таможенной декларации (1 стр. из 4)
-
Вьетнамские фамилии традиционно совпадают с фамилиями правящих династий. Т.е. во время династии Lý эта фамилия приобрела наибольшую популярность. Логично, что около 40% вьетнамцев носят фамилию Nguyễn по последней императорской династии.
- Перевод документов для ВИЗЫ
- Перевод паспорта
- Перевод свидетельства о рождении
- Перевод выписки из банка
- Перевод экспортной декларации
-
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
-
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
-
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
-
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
-
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
-
Перевод с французского на английский язык: необычная история
Наряду с другими основными языками Западной Европы английский и французский — потомки протоиндоевропейского языка. Английский — это прагерманский язык, произошедший от протогерманского через западногерманский язык (вместе с голландским языком, идишем и немецким языком); французский — это романский язык, произошедший от протоитальянского через латынь (вместе с итальянским, испанским, португальским, каталонским и румынским языками).
-
Локализация вебсайтов – Перевод на основе знания культуры
Перевод – это процесс, который всегда необходим для эффективного общения между странами, говорящими на разных языках. Хотя сегодня мы говорим об английском как о языке международного общения и многие люди с ним знакомы, все еще существует огромное количество людей, не знающих никаких других языков, кроме своего родного.
-
Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык
Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.
Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными.
-
Mamihlapinatapai — слово из языка племени Яган, которое означает «Взгляд между двумя людьми, в котором выражается желание каждого в том, что другой станет инициатором того, чего хотят оба, но ни один не хочет быть первым».
-
05.10.2016
День таджикского языка
05 октября
5 октября ежегодно отмечается день государственного языка Таджикистана. Также день таджикского языка по странному стечению обстоятельств совпадает с днем рождения Эмомали Рахмона, президента Республики Таджикистан. -
30.09.2003
Международный день переводчика
В 1991 году Международная федерация переводчиков (FIT) провозгласила 30 сентября Международным днем переводчиков. Эта дата выбрана неслучайно, в этот день 30 сентября 420 года умер Иероним Стридонский, один из четырех латинских отцов Церкви, писатель, историк, переводчик.
-
22.01.2013
День дедушки в Польше
Странно было бы, отметив День бабушки, не вспомнить о дедушках... Поэтому после отмечаемого в Польше 21 января Дня бабушки, маленькие и взрослые внуки поздравляют своих дедушек, теперь уже с их праздником.