Перевод вьетнамского паспорта на русский


Сколько стоит перевод паспорта с вьетнамского на русский?

Перевод вьетнамского паспорта на русский

Цена за 1 паспорт

Перевод паспорта Вьетнама на русский язык с нотариальным заверением

1200 руб.

Нотариально заверенный перевод паспорта РФ на вьетнамский язык (в зависимости от количества переводимых страниц)

от 2000 руб.

Консульская легализация копии паспорта РФ с переводом на тайский (Апостиль не предусмотрен) для Таиланда

~ 6000 + 2000 + сбор консульства

Повторное заверение старого перевода вьетнамского паспорта (перевод из архива бюро)

700 руб.

Нотариальный перевод всех страниц вьетнамского паспорта (для ФМС, ИП)

1200 руб.

* Стандартные сроки перевода на русский паспорта Вьетнама с нотариальным заверением: 1-2 рабочих дня.

** Срочный перевод вьетнамского паспорта возможен по предварительной договоренности


Образец перевода вьетнамского паспорта

Русская поговорка "когда рак на коре свистнет" переводится на вьетнамский "когда рис научится вырастать на спине буйвола".
Еще факты
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык

Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.

Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными. 


Гаагская конвенция
Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов 
(Гаага, 5 октября 1961 года)
Все статьи
На языке индейцев микмаков некоторые деревья названы в соответствии со звуком, который издаёт ветер, дуя сквозь них осенью через час после заката. Причём с изменением этого звука изменяются и названия деревьев.
Еще факты
    Все интересные даты