Нотариальный перевод диплома на английский
Перевод печати с казахского на русский
перевод медицинских текстов с английского
Перевод паспорта с корейского нотариально
Sitemap Нотариальный перевод диплома
Медицинский перевод с немецкого и на немецкий
Перевод медицинских документов на английский
Перевод пенсионного удостоверения
Перевод азербайджанского паспорта
С венгерского языка на русский
Нотариальный перевод с боснийского
Нотариальный перевод китайского паспорта
Перевод литовской экспортной декларации
Перевод арабской таможенной декларации
Перевод договора, контракта, соглашения с болгарского на русский и с русского на болгарский языкБолгарская поговорка: "Не учи старец как се пасат кози". Можно перевести с болгарского на русский, как "Не учи дедушку кашлять" или "Яйца курицу не учат", (в болгарском не учи деда пасти коз).
В современном мире, когда рыночная экономика диктует свои правила построения коммерческих отношений между предпринимателями различных стран, для деловых людей не существует границ для делового сотрудничества. Не исключением стали и российско-болгарские торгово-экономические отношения. Договора между представителями бизнеса наших стран приобретают международный характер, а юридические коллизии не являются сдерживающим фактором для бизнесменов. Перевести договор с болгарского языка в нынешнее время может потребоваться как крупному холдингу, осуществляющему поставки овощей и фруктов из Болгарии, так и пенсионеру, покупающему недвижимость на побережье Черного моря в Золотых песках или Бургасе. Как может показаться сперва человеку, не посвященному во все лингвистические тонкости и нюансы болгарского языка, перевод договора с болгарского не составит труда осуществить даже маломальски подготовленному школьнику старших классов или приятелю, прожившему несколько лет в Болгарии. К сожалению, это не так. Вернее, конечно, как-то перевести сможет, но качество такого перевода будет разительно отличаться от качества профессионального переводчика болгарского языка. Мы уже не говорим о возможных неточностях, ошибках или смысловых искажениях. Даже в болгарском языке, который вместе с русским входит в славянскую группу языков, есть немало подводных камней, о наличии которых опытный переводчик всегда знает. В последнее время в Болгарии существует практика составления договоров на двух языках: болгарском и английском, а иногда даже и русском. Сразу отметим, что качество английского (русского) перевода с болгарского очень редко бывает высоким, а регулирующим правом в случае возникновения разночтений всегда остается болгарское. Стоит ли рисковать и пренебрегать осторожностью? Решать вам. Еще следует остановиться на вопросе, когда перевод договора с болгарского языка требуется срочно. Чего таить, такие ситуации в ходе хозяйственной деятельности предприятий, да и у простых смертных происходят часто. В случае срочных переводов договоров с болгарского стоимость перевода возрастет соразмерно сократившимся стандартным срокам. Если перевод небольшого договора с болгарского в 5-10 страниц в стандартном режиме занимает 1-2 рабочих дня, то перевод за 5-6 часов увеличит стоимость на 50%, а то и вдвое. В случае перевода договора на болгарский язык, т.е. когда договор переводится с русского на болгарский, действуют те же рекомендации. Мы советуем обращаться к профессиональным переводчикам болгарского языка по юридической тематике. Перевод договора на болгарский или с болгарского языка мы можем заверить также у нотариуса. Между нашими странами заключен договор о правовой помощи, поэтому необходимость консульской легализации или проставления апостиля на оригиналах, подлежащим переводу, по общим правилам отсутствует. |
||||||||||||
1 2 Ctrl →
-
Закуска на болгарском языке означает завтрак.
- Перевод документов для ВИЗЫ
- Перевод паспорта
- Перевод свидетельства о рождении
- Перевод выписки из банка
- Перевод экспортной декларации
-
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
-
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
-
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
-
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
-
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
-
Правила транскрибирования имен собственных с латышского языка
Правила транскрибирования имен собственных и географических названий с латышского языка на русский
-
Перевод резюме
Перевод резюме
-
Локализация вебсайтов – Перевод на основе знания культуры
Перевод – это процесс, который всегда необходим для эффективного общения между странами, говорящими на разных языках. Хотя сегодня мы говорим об английском как о языке международного общения и многие люди с ним знакомы, все еще существует огромное количество людей, не знающих никаких других языков, кроме своего родного.
-
Арахис — не орех.
-
22.01.2013
День дедушки в Польше
Странно было бы, отметив День бабушки, не вспомнить о дедушках... Поэтому после отмечаемого в Польше 21 января Дня бабушки, маленькие и взрослые внуки поздравляют своих дедушек, теперь уже с их праздником.
-
06.06.2013
День русского языка
6 июня
День русского языка или, как его еще называют "Пушкинский день России" проходит во всем мире именно в этот день. "Почему 6 июня?" - спросите вы, а потому что 6 июня 1799 года в Москве родился Александр Пушкин. Литературное творчество этого великого русского поэта сопровождает нас на протяжении всей жизни. Его произведения объединяют людей всех возрастов, вероисповеданий, национальностей, переводятся на десятки языков мира. -
30.09.2003
Международный день переводчика
В 1991 году Международная федерация переводчиков (FIT) провозгласила 30 сентября Международным днем переводчиков. Эта дата выбрана неслучайно, в этот день 30 сентября 420 года умер Иероним Стридонский, один из четырех латинских отцов Церкви, писатель, историк, переводчик.