Срочный перевод текста с болгарского на русский

Направление перевода Стоимость за страницу перевода (1800 знаков с пробелами) руб./стр.
Болгарский язык, срочный перевод
срочный перевод с болгарского на русский язык от 900
срочный перевод на болгарский язык от 900

В болгарском языке есть поговорка

"Рибата още в морето, той приготвил тигана."

При переводе с болгарского она означает,

что не надо торопиться, дословно -

"Еще не поймал рыбу, а уже поставил

сковородку, чтоб ее жарить".

При переводе с болгарского на русский

этой поговорки мы говорим

"не говори гоп пока не перепрыгнешь".



Срочный перевод с болгарского на русский обычно бывает нужен в тех обстоятельствах, когда необходимо быстро ознакомиться с тем или иным документом, который должен быть подписан, или на основании которого должно приниматься какое-нибудь решение.


Если вы попали в такую ситуацию, что вам необходимо срочно перевести документ с болгарского языка в сжатые сроки или за несколько часов, то мы вам поможем.


Подтверждать заказ нужно очень оперативно, потому что любое промедление будет откладывать начало работы над переводом. При выполнении срочных переводов с болгарского и на болгарский язык возрастает цена перевода. Это объясняется тем фактом, что мы должны отложить все текущие проекты и переключиться на выполнение вашего срочного перевода.


У нас большой опыт выполнения срочных переводов на болгарский язык и с болгарского языка. Наши переводчики болгарского владеют различной терминологией таможенного, налогового, нотариального, международного права.

1 2 Ctrl →

"Неделя" на болгарском языке означает "воскресенье", а не "неделя", которая на болгарском звучит "седмица".
Еще факты
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь  март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
Перевод резюме

Перевод резюме

"Китайская грамота" на английском языке

В одном уважаемом издании о проблемах перевода говорится следующее: при переводе, «скажем, инструкции к телевизору, переводчик должен заботиться о том, чтобы в нужных случаях читатель русского текста нажимал те же кнопки, что и читатель оригинала, — остальным можно пренебречь».

Все статьи

"Полное незнание иностранного языка заслуживает всяческого уважения. Поверхностное знание иностранного языка, которым мы так гордимся, в действительности, делает нас посмешищем…»

Джером К. Джером, «Трое на четырех колесах».

Еще факты
    Все интересные даты