Нотариальный перевод диплома на английский
Перевод печати с казахского на русский
перевод медицинских текстов с английского
Перевод паспорта с корейского нотариально
Sitemap Нотариальный перевод диплома
Медицинский перевод с немецкого и на немецкий
Перевод медицинских документов на английский
Перевод пенсионного удостоверения
Перевод азербайджанского паспорта
С венгерского языка на русский
Нотариальный перевод с боснийского
Нотариальный перевод китайского паспорта
Перевод литовской экспортной декларации
Перевод арабской таможенной декларации
Перевод с хорватского на русский язык нотариально
Хорватский язык или как его еще называют сербохорватский – официальный язык Республики Хорватия, и с некоторыми диалектными различиями, бывших стран Югославии - Боснии и Герцеговины, Сербии и Черногории. Хорватский язык – язык делопроизводства и документооборота всех государственных органов Хорватии, и поэтому любой документ, исходящий из официальных органов власти, составляется на хорватском языке и для его признания на территории России его следует перевести с хорватского и заверить нотариально. Для официального признания любого российского документы в Хорватии он должен быть аналогичным образом переведен с русского на хорватский язык и нотариально заверен. Цены на перевод с хорватского языка и нотариальное заверение
Наша переводческая компания работает с профессиональными переводчиками хорватского языка, носителями сербохорватского, а по сложным вопросам языкознания нас консультируют видные хорватисты, этнографы и филологи Хорватии, так что нам по силам справиться практически с любой задачей по переводу с хорватского и на хорватский язык. Сроки перевода с хорватского на русский:Сроки изготовления перевода с русского на хорватский составляют 2-3 рабочих дня за документ до 10 учетных страниц. Стандартная скорость перевода текста с хорватского на русский составляет 6-7 страниц за рабочий день. Если вам необходимо перевести с русского на хорватский какой-либо документ, то рассчитывайте на скорость 5-6 страниц в день. Если переводчик хорватского будет свободен, то получится перевести и быстрее. Для нотариального удостоверения потребуется дополнительный день. Если объем документа более 6-7 стандартных страниц обычной тематики, а вам нужно перевести срочно, то возможно будет перевести по срочному тарифу. Срочный перевод с хорватского языкаВ экстренных случаях возможен экспресс перевод с хорватского на русский язык. При срочном переводе хорватских документов сроки получения перевода значительно сокращаются, и небольшой перевод с хорватского вы можете получить уже на следующий день, в течение рабочего дня или за несколько часов. Если вам нужно срочно перевести на хорватский язык, то присылайте нам документ по электронной почте с темой Срочный перевод с хорватского, и мы быстро его оценим и предложим самые сжатые сроки исполнения. Легализация12 января 1998 между Россией и Югославией был подписан Договор о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, поэтому для официального признания российского документа на территории Хорватской Республики (правопреемник Югославии) документы не должны быть легализованы специальным образом, а их достаточно перевести с русского на хорватский и нотариально заверить. Для действия хорватских документов на территории РФ их аналогичным образом достаточно нотариально перевести с хорватского языка и заверить перевод у российского нотариуса. Уточняйте у принимающей стороны подробности, везде могут быть нюансы. Нотариальный перевод с русского на хорватский языкКак уже было отмечено выше, сложной консульской легализации или апостилирования документов для Хорватии не требуется (для документов, выданных в России). Но для соблюдения всех формальностей вы должны перевести документ с русского на хорватский и нотариально заверить. Аналогичным образом для подачи хорватских документов в официальные органы РФ они должны быть надлежащим образом оформлены и нотариально переведены с хорватского языка на русский. Перевод должен быть заверен российским нотариусом. Для нотариального заверения перевода с хорватского на английский придется сначала перевести документ с хорватского на русский язык, нотариально заверить, а потом уже перевести заверенный документ с русского на английский язык. Без перевода с хорватского на русский нотариально заверить документ не получится. Если документ не требует нотариального удостоверения, а достаточно заверения печатью бюро переводов, то такой сложной процедуры не понадобится, - мы переведем документ напрямую с хорватского на английский язык. Образец текста на хорватском языкеЕсли вы не до конца уверены, что у вас на руках документ на хорватском, вы можете сверить его с примером текста на хорватском языке. Это исторические предпосылки написания конституции Республики Хорватия. ![]() Популярные услуги по переводу с хорватского на русский и переводу на хорватский язык:
Где сделать перевод на хорватский в Москве?Сделать перевод с русского на хорватский можно не в любом бюро переводов Москвы. Если вы работаете недалеко от станции метро Академическая, то вам будет проще обратиться в наше бюро по адресу: ул. Гримау, 10. Ближайшие станции метро: Академическая, Профсоюзная, Ленинский проспект. По всем вопросам, связанным с переводом с хорватского на русский, обращайтесь по телефонам в контактах. |
||||||||||||||
- Перевод документов для ВИЗЫ
- Перевод паспорта
- Перевод свидетельства о рождении
- Перевод выписки из банка
- Перевод экспортной декларации
-
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
-
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
-
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
-
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
-
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
-
Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык
Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.
Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными.
-
"Китайская грамота" на английском языке
В одном уважаемом издании о проблемах перевода говорится следующее: при переводе, «скажем, инструкции к телевизору, переводчик должен заботиться о том, чтобы в нужных случаях читатель русского текста нажимал те же кнопки, что и читатель оригинала, — остальным можно пренебречь».
-
Правила транскрибирования имен собственных с румынского и молдавского языков на русский
Правила транскрибирования имен собственных и географических названий при переводе с молдавского и румынского языков на русский
-
Жители острова Бугенвиль в Тихом океане говорят на языке ротокас, в котором насчитывается всего 12 букв. Алфавит этого языка создан на основе латиницы и содержит буквы a, e, g, i, k, o, p, r, s, t, u, v.
-
22.11.2003
Даль Владимир Иванович
22 ноября 1801.
22 ноябра 1801 года родился выдающийся русский ученый и лексикограф Иван Владимирович Даль. Известен он стал после составления своего знаменитого Толкового словаря живого великорусского языка. -
11.02.2013
День основания государства в Японии
11 февраля «Помнить о дне основания государства, воспитывать любящее страну сердце» — таков девиз-лозунг, определенный для Дня основания государства (Кенкоку Кинен-но Хи) законом «О национальных праздниках». Праздник отмечается ежегодно 11 февраля и является общенациональным выходным днем.
-
31.10.2016
День сурдопереводчика России
31 октября
31 октября в России празднуют свой профессиональный праздник сурдопереводчики. Это, наверное, самая редкая, но высоко востребованная переводческая специализация во всем мире. В России переводчиков готовят всего в нескольких центрах Москвы и Ленинграда. Праздник был учрежден Всероссийским обществом глухих (ВОГ) 31.10.2003 и с тех пор привлекает внимание к проблеме глухонемых и слабослышащих в РФ.