Нотариальный перевод диплома на английский
Перевод печати с казахского на русский
перевод медицинских текстов с английского
Перевод паспорта с корейского нотариально
Sitemap Нотариальный перевод диплома
Медицинский перевод с немецкого и на немецкий
Перевод медицинских документов на английский
Перевод пенсионного удостоверения
Перевод азербайджанского паспорта
С венгерского языка на русский
Нотариальный перевод с боснийского
Нотариальный перевод китайского паспорта
Перевод литовской экспортной декларации
Перевод арабской таможенной декларации
Перевод с туркменского на русский нотариальноТуркменский язык – государственный язык Туркменистана. Все официальные документы, выдаваемые в Туркмении, оформляются и принимаются только на туркменском языке. Поэтому для официального признания любого туркменского документа в России, его следует перевести с туркменского на русский и нотариально заверить. Аналогичным образом следует поступить для официального признания любого российского документа в Туркменистане: его необходимо нотариально перевести с русского на туркменский и заверить перевод у нотариуса. Цены на переводы с туркменского языка и нотариальное заверение
У нас работают профессиональные переводчики туркменского языка, а по сложным вопросам при подготовке лингвистических заключений и экспертиз нас консультируют известные туркменологи, лингвисты и этнографы туркменского народа. Поэтому мы можем решить практически любую задачу по переводу документов с туркменского на русский язык. Сроки перевода с русского на туркменскийОбычно скорость перевода текста с туркменского языка на русский составляет 6 страниц в день, а скорость перевода текста на туркменский язык с русского не превышает 5 страниц за рабочий день. Перевод стандартных туркменский документов, как паспорт, свидетельство о рождении как правило выполняется быстрее. Стандартное исполнение несрочного стандартного перевода с русского языка на туркменский обыячно составляет 3 рабочих дня. Для нотариального заверения перевода с туркменского требуется дополнительные рабочий день. Выполнение перевода небольшого документа с туркменского на русский язык в день обращения обычно предполагает срочный тариф, и это возможно только, если переводчик туркменского будет профессионально доступен. Срочный перевод с туркменского на русскийЕсли вам необходимо срочно перевести какой-нибудь документ с туркменского на русский, то присылайте нам письмо с темой «Срочный перевод с туркменского и вкладывайте в письмо сам отсканированный текст на туркменском. Мы оценим наши возможности, и предоставим вам выбор из нескольких вариантов сроков и цен в ускоренном режиме. Нотариальный перевод с туркменского на русскийДля предоставления любых туркменских документов в российские органы документы должны быть переведены с туркменского и нотариально заверены российским нотариусом. В том случае, если перевод с туркменского был сделан в Туркменистане и заверен нотариусом Ашхабада, то, возможно, для принятия документа официальными инстанциями РФ вас попросят сделать перевод печати туркменского нотариуса на русский язык и нотариально заверить у российского нотариуса. Для сдачи каких-либо российских документов в туркменские инстанции их аналогичным образом следует перевести на туркменский и заверить нотариально. Между Россией и Туркменистаном заключена Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22.01.1993 г., поэтому специальной легализации российских документов для Туркменистана и туркменских для РФ по общим правилам не требуется, достаточно нотариального заверения. При нотариальном переводе с туркменского на английский потребуется перевод через русский язык. Сначала документ будет переведен с туркменского на русский и нотариально заверен, затем текст всего документа со всеми нотариальными отметками будет переведен на английский и заверен нотариально. Пример текста на туркменском языкеЕсли вы не уверены, что текст, который требует перевода на русский язык, составлен на туркменском, то можете сравнить его с примером текста на туркменском языке. Это преамбула к Конституции Туркменистана о предпосылках принятия Основного Закона Туркменистана. Популярные услуги по переводу с туркменского и переводу на туркменский язык:
Где сделать перевод с туркменского языка на русский в Москве?В Москве перевод с туркменского можно сделать в любом бюро переводов столицы, специализирующемся на переводах с туркменского. Офис нашего бюро переводов располагается на улице Гримау 10, недалеко от станции метро Академическая *ближайшие станции метро – Академическая, Профсоюзная, Ленинский проспект). Если наш офис для вас ближайший, то готовы вам помочь по любым вопросам, связанным с переводом на туркменский или с туркменского на русский язык. |
||||||||||||
- Перевод документов для ВИЗЫ
- Перевод паспорта
- Перевод свидетельства о рождении
- Перевод выписки из банка
- Перевод экспортной декларации
-
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
-
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
-
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
-
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
-
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
-
Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык
Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.
Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными.
-
"Китайская грамота" на английском языке
В одном уважаемом издании о проблемах перевода говорится следующее: при переводе, «скажем, инструкции к телевизору, переводчик должен заботиться о том, чтобы в нужных случаях читатель русского текста нажимал те же кнопки, что и читатель оригинала, — остальным можно пренебречь».
-
Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
-
Аналогом русского выражения «белая ворона» во многих европейских языках является идиома «чёрная овца». Хотя если мы называем белой вороной просто исключительного члена общества, то, называя человека чёрной овцой, европейцы намекают ещё и на нежелательность нахождения такого члена в обществе. В этом смысле идиома сближается с другим русским выражением — «паршивая овца».
-
21.02.2013
Международный день родного языка
21 февраля
Международный день родного языка (International Mother Language Day), провозглашенный Генеральной конференцией ЮНЕСКО 17 ноября 1999 года, отмечается каждый год с февраля 2000 года с целью содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию. -
01.08.2013
День азербайджанского алфавита и языката
1 августа
День азербайджанского алфавита и языка празднуется ежегодно 1 августа. Этот праздник стал отмечаться сравнительно недавно. Дата празднования была выбрана не случайно. Именно 1 августа 2001 года согласно указу Президента Гейдара Алиева начался переход азербайджанского алфавита с кириллицы на латинскую графику. -
23.05.2016
Независимость Вьетнама
2 сентября 1945 провозглашена независимость Вьетнама и образована Демократическа Республика Вьетнам, просуществовашая до 1954 года. Хо Ши Мин выступал с девизом: «Нет ничего дороже независимости и свободы».
в последнее воскресенье мая вот уже на протяжении семнадцати лет ежегодно Туркменистан отмечает государственный праздник
Автор: Светлана Усанкова
Источник: http://shkolazhizni.ru/culture/articles/28240/
© Shkolazhizni.ruв последнее воскресенье мая вот уже на протяжении семнадцати лет ежегодно Туркменистан отмечает государственный праздник
Автор: Светлана Усанкова
Источник: http://shkolazhizni.ru/culture/articles/28240/
© Shkolazhizni.ru