День славянской письменности и культуры

  24 мая во всех странах, пользующихся кириллицей отмечается как день славянской письменности и культуры. История этого праздника уходит корнями в IX век. В IX век в нынешнем греческом городе Салоники жили два брата — Константин и Мефодий. Были они для своего времени очень образованными людьми и хорошо знали славянский язык. На Киевской Руси тогда не знали ни греческого языка, ни латинского. И князья Ростислав, Святополк и Коцел послали к царю греческому Михаилу с просьбой истолковать древние священные книги и изложить христианскую веру на славянском языке. И Михаил направил Константина и Мефодия к славянам, чтобы создать славянскую азбуку, которая стала называться позднее кириллицей (в честь Константина, который постригшись в монахи получил имя Кирилл).


  Константин и Мефодий взяли за основу греческий алфавит и приспособили его для славянских звуков. Таким образом, греческий алфавит является прародителем русской азбуки. После чего они начали переводить на славянский язык священные книги, начав с Евангелия и Псалтыря. Более древней азбукой славянских народов слависты считают глаголицу. Именно на глаголице написаны самые древние славянские летописи (Киевские летописи). И это, по всей видимости, первая азбука, придуманная Константином и Мефодием. Позднее глаголица была вытеснена кириллицей. Сохранились даже свитки, которые были сначала написаны на глаголице, а потом текст был соскоблен и написан на кириллице.


  В ознаменование такого благодатного для славянских народов события, как изобретение собственного алфавита, 24 мая в России и во всех славяноязычных странах принято отмечать день славянской письменности и культуры.

29.05.2013, 1592 просмотра.

Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Скидка на весь февраль в честь праздника всех влюбленных 14.02.18
Скидка весь февраль ко дню всех влюбленных - 20% на документы для брака
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
К вопросу о качестве услуг по переводу ...

Найти надежного партнера по оказанию комплекса услуг по переводу в наши дни не так просто. Компании, которые работают уже давно на рынке, методом проб и ошибок, нашли себе такого партнера. Но что делать новым потребителям

О правильном переводе

Может быть, вы слышали о «правильном переводе Гоблина»? Я лично знаком с ним только по телесериалу «Семья Сопрано». Особое впечатление у меня осталось от «правильного перевода» …

Правила транскрибирования имен собственных с румынского и молдавского языков на русский
Правила транскрибирования имен собственных и географических названий при переводе с молдавского и румынского языков на русский
Все статьи

"Полное незнание иностранного языка заслуживает всяческого уважения. Поверхностное знание иностранного языка, которым мы так гордимся, в действительности, делает нас посмешищем…»

Джером К. Джером, «Трое на четырех колесах».

Еще факты
    Все интересные даты