День славянской письменности и культуры

  24 мая во всех странах, пользующихся кириллицей отмечается как день славянской письменности и культуры. История этого праздника уходит корнями в IX век. В IX век в нынешнем греческом городе Салоники жили два брата — Константин и Мефодий. Были они для своего времени очень образованными людьми и хорошо знали славянский язык. На Киевской Руси тогда не знали ни греческого языка, ни латинского. И князья Ростислав, Святополк и Коцел послали к царю греческому Михаилу с просьбой истолковать древние священные книги и изложить христианскую веру на славянском языке. И Михаил направил Константина и Мефодия к славянам, чтобы создать славянскую азбуку, которая стала называться позднее кириллицей (в честь Константина, который постригшись в монахи получил имя Кирилл).


  Константин и Мефодий взяли за основу греческий алфавит и приспособили его для славянских звуков. Таким образом, греческий алфавит является прародителем русской азбуки. После чего они начали переводить на славянский язык священные книги, начав с Евангелия и Псалтыря. Более древней азбукой славянских народов слависты считают глаголицу. Именно на глаголице написаны самые древние славянские летописи (Киевские летописи). И это, по всей видимости, первая азбука, придуманная Константином и Мефодием. Позднее глаголица была вытеснена кириллицей. Сохранились даже свитки, которые были сначала написаны на глаголице, а потом текст был соскоблен и написан на кириллице.


  В ознаменование такого благодатного для славянских народов события, как изобретение собственного алфавита, 24 мая в России и во всех славяноязычных странах принято отмечать день славянской письменности и культуры.

29.05.2013, 2123 просмотра.

Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Нотариальное заверение перевода личных документов

Для нотариального заверения перевода свидетельств о рождении, браке и т.п., дипломов, аттестатов, паспортов и других личных документов на русском языке, необходимо предоставить в Бюро переводов оригиналы этих документов. Перевод подшивается

К вопросу о качестве услуг по переводу ...

Найти надежного партнера по оказанию комплекса услуг по переводу в наши дни не так просто. Компании, которые работают уже давно на рынке, методом проб и ошибок, нашли себе такого партнера. Но что делать новым потребителям

Перевод резюме

Перевод резюме

Все статьи
В ряде европейских стран автомобили «Жигули» стали продавать под брендом «LADA» из-за ассоциаций с сомнительным словом «жиголо».
Еще факты
    Все интересные даты