Нотариальный перевод туркменского паспорта

Всем гражданам Туркменистана для совершения любых юридических действий на территории РФ, а также для целей удостоверения личности, следует иметь нотариальный перевод паспорта с туркменского на русский язык. Без официального перевода паспорта гражданина Туркменистана у вас не получится ни совершить какие-либо нотариальные действия у российского нотариуса, ни представить заявление на получение каких-либо прав в государственные инстанции, ни оформить брак с гражданином России.

Цена за перевод туркменского паспорта с нотариальным заверением

Нотариальный перевод паспорта с туркменского на русский язык

перевод паспорта с туркменского языка с нотариальным заверением

1000 руб.

Особенности перевода туркменского паспорта на русский

Хотя туркменский паспорт и составлен на туркменском и русском языках и все сведения на туркменском дублируются русским текстом, для его официального использования в РФ вам придется перевести паспорт с туркменского на русский и нотариально заверить.

Если вы уже сделали нотариальный перевод паспорта с туркменского языка на русский в Ашхабаде, и хотите им воспользоваться в Москве, то обратите внимание на то, остались ли какие-нибудь нотариальные отметки, штампы, печати, регистрационные данные документа в переводе непереведенными с туркменского на русский. Даже если сам нотариальный перевод туркменского паспорта на русский язык будет скреплен печатью туркменского нотариуса, это будет основанием для российского чиновника запросить у вас сделать перевод печати туркменского нотариуса с туркменского на русский язык и заверить его у российского нотариуса.

Вызвано это тем фактом, что в соответствии с  действующим законодательством России все иностранные документы, подаваемые в государственные инстанции и финансовые учреждения, должны быть целиком переведены на русский язык и нотариально заверены у российского нотариуса. Касается это и таких незначительных на первый взгляд деталей, как отчество, печать, штамп, отметки регистрирующих органов. Dura lex, sed lex.

Поэтому, если в вашем переводе внутреннего туркменского паспорта остались какие-либо места на туркменском языке, органы выдачи значатся как хякимлики этрапов, шахеров и тд, что вызывает у принимающих российских чиновников сомнение, то вам придется заново перевести свой туркменский паспорт на русский язык и заверить у нотариуса. Нам с этим приходится сталкиваться постоянно.



Сколько действителен нотариальный перевод туркменского паспорта?

Срок действия нотариального перевода туркменского паспорта на русский язык не ограничен, пока в паспорт не были внесены какие-либо отметки после даты заверения подписи переводчика.

Документы, заверенные российским нотариусом, неважно, в каком регионе, действительны на всей территории РФ.

Где сделать перевод туркменского паспорта в Москве?

Сделать перевод туркменского паспорта с нотариальным заверением в Москве можно не везде. Наше переводческое бюро находится на ул. Гримау, 10 (м. Академическая, 3-4 мин. Пешком, или соседние станции метро Профсоюзная, Ленинский проспект). По любым вопросам, касающимся нотариального перевода туркменских паспортов просьба обращаться по телефонам в контактах.


Образец туркменского паспорта

образец туркменского паспорта



Образец перевод паспорта с туркменского на русский

туркменский паспорт, перевод на русский язык

   

Еще факты
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь  март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Легализация и нотариальное заверение переводов и документов

Последнее время развиваются и укрепляются связи между странами, многие иностранные компании заинтересованы в работе на территории России, и наши компании выходят на иностранные рынки. Многие едут учиться или работать за границу, да и просто отдохнуть.

Правила транскрибирования имен собственных с латышского языка

Правила транскрибирования имен собственных и географических названий с латышского языка на русский

Гаагская конвенция
Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов 
(Гаага, 5 октября 1961 года)
Все статьи

В песнях Beatles слово «любовь» встречается 613 раз.

Еще факты
    Все интересные даты