Нотариальный перевод диплома на английский
Перевод печати с казахского на русский
перевод медицинских текстов с английского
Перевод паспорта с корейского нотариально
Sitemap Нотариальный перевод диплома
Медицинский перевод с немецкого и на немецкий
Перевод медицинских документов на английский
Перевод пенсионного удостоверения
Перевод азербайджанского паспорта
С венгерского языка на русский
Нотариальный перевод с боснийского
Нотариальный перевод китайского паспорта
Перевод литовской экспортной декларации
Перевод арабской таможенной декларации
Перевод с датского на русский и перевод на датский языкДатский язык – язык Дании и официальный язык делопроизводства, судопроизводства и документооборота всех государственных органов Дании. Поэтому любой официальный документ, выдаваемый датскими органами государственной власти, составляется на датской языке и для его признания на территории России его потребуется перевести с датского и нотариально заверить подпись переводчика датского языка. Для официального признания в Дании любого документа, выданного в РФ, необходимо аналогичным образом его перевести с русского на датский язык, заверить у нотариуса и легализовать надлежащим образом. Стоимость переводов с датского
У нас работают профессиональные переводчики датского языка, специалисты по скандинавским языкам и общему языкознанию, так что перевод с датского или на датский язык для нашей переводческой компании не представляет сложности. Нотариальный перевод с датского языкаДля подачи любого документа, выданного в Дании, в любые государственные органы РФ, потребуется его нотариальный перевод с датского на русский язык. Уточняйте у принимающей стороны, необходима ли им легализация датского документа, если легализация нужна, то вам следует апостилировать оригинал документа на территории Дании, потому что легализация происходит по месту происхождения документы. По общим правилам, для официального признания вашего датского документа на территории РФ его легализация обязательна. Если документ носит одноразовый характер перевод с датского сшивается с оригиналом и заверяется нотариусом. Перевод можно также сшить с фотокопией оригинала или нотариальной копией документа, сделанного в Дании. В РФ с оригинала документа на датском языке нотариальную копию получится снять только после нотариального перевода. Образец текста на датском языкеЕсли вы не уверены, что оригиналы документов у вас на датском, то можете сверить их с примером датского текста. Это выдержка из конституции Королевства Дания о судах, судьях и суде по импичменту. Сроки переводов с датского языкаСкорость перевода с датского на русский обычно не превышает 6 переводческих страниц в день. Если вам необходимо перевести с датского языка текст большого объема, как, например, решение суда, выписку из торгового реестра, положение о представительстве фирмы, то потребуется дополнительный день для редактирования и корректуры, а если документ требует нотариального перевода, то понадобится дополнительный день на нотариуса. При переводе с датского текстов большого объема возможно предоставление скидки при увеличении сроков сдачи. Скорость перевода с русского на датский язык обычно составляет 5 учетных страниц за рабочий день. Популярные услуги по переводу с датского на русский:
Где сделать нотариальный перевод с датского в Москве?Перевести документы с датского языка можно не во всех переводческих агентствах Москвы. Если вы находитесь на юго-западе Москвы, в районе станций метро Профсоюзная, Академическая, Ленинский проспект, то ближе всего вам будет обратиться в нашу переводческую компанию по адресу ул. Гримау 10. По любым возникающим вопросам, связанным с переводом с датского, обращайтесь по телефонам в контактах. |
||||||||||||
|
-
В датском языке число числительное 70 буквально переводится как «полпути от трижды двадцать до четырежды двадцать».
- Перевод документов для ВИЗЫ
- Перевод паспорта
- Перевод свидетельства о рождении
- Перевод выписки из банка
- Перевод экспортной декларации
-
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
-
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
-
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
-
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
-
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
-
Правила транскрибирования имен собственных с румынского и молдавского языков на русский
Правила транскрибирования имен собственных и географических названий при переводе с молдавского и румынского языков на русский
-
Легализация и нотариальное заверение переводов и документов
Последнее время развиваются и укрепляются связи между странами, многие иностранные компании заинтересованы в работе на территории России, и наши компании выходят на иностранные рынки. Многие едут учиться или работать за границу, да и просто отдохнуть.
-
Программный продукт 1С Бухгалтерия 8
Программный продукт 1С Бухгалтерия 8 — универсальное средство для ведения бухгалтерского учета бюро переводов, включая сдачу регламентированной отчетности. Комплексный подход к ведению учета и отчетности в организациях.
-
Денежная единица Ботсваны — пула — переводится как «дождь». Также слово пула является приветствием на одном из языков этой засушливой страны.
-
27.04.2013
День нотариата РФ
День нотариата в России отмечается ежегодно 27 апреля. Профессиональный праздник российских нотариусов был утверждён сравнительно недавно 13 апреля 2007 года, высшим органом Федеральной нотариальной палаты (ФНП), Собранием представителей нотариальных палат субъектов Российской Федерации.
-
08.02.2013
День российской науки
8 февраля 1724 года (28 января по старому стилю) Указом Сената по распоряжению Петра I в России была основана Академия наук. В 1925 году она была переименована в Академию наук СССР, а в 1991 году — в Российскую Академию наук
-
21.05.2013
День военного переводчика
В 21 мая 1929 году заместитель народного комиссара по военным и морским делам и председателя РВС СССР Иосиф Уншлихт подписал приказ «Об установлении звания для начсостава РККА «Военный переводчик». Этот приказ, по сути, узаконил профессию, существовавшую в русской армии на протяжении многих столетий.