Нотариальный перевод диплома на английский
Перевод печати с казахского на русский
перевод медицинских текстов с английского
Перевод паспорта с корейского нотариально
Sitemap Нотариальный перевод диплома
Медицинский перевод с немецкого и на немецкий
Перевод медицинских документов на английский
Перевод пенсионного удостоверения
Перевод азербайджанского паспорта
С венгерского языка на русский
Нотариальный перевод с боснийского
Нотариальный перевод китайского паспорта
Перевод литовской экспортной декларации
Перевод арабской таможенной декларации
Перевод с португальского на русский язык нотариально
Португальский язык – государственный язык Португалии, Бразилии и других стран Содружества португальских стран (Ангола, Гвинея, Кабо-Верде, Мозамбик, Сан-Томе и Принсипи и других), созданных по аналогии с Espanidad. Поэтому, любой официальный документ, выдаваемый в Португалии или Бразилии, составляется на португальском языке, и для его признания на территории РФ подлежит легализации по месту выдачи, переводу с португальского на русский язык и нотариальному заверению. Аналогичным образом следует поступить для представления любых российских документов в Бразилию или Португалию: документы следует легализовать, перевести и заверить нотариально с русского на португальский язык. Цены на переводы с португальского, нотариальное заверение, апостиль
Сроки перевода с португальского языка:Скорость перевода с португальского на русский обычно не превышает 5-6 переводческих страниц за рабочий день. Сроки исполнения небольшого перевода в стандартном режиме обычно составят 2-3 рабочих дня, поэтому, если вам необходимо перевести с португальского языка небольшой документ до 6-7 страниц, то рассчитывайте, что перевод вы сможете получить в течение 2-3 полных дней после согласования всех деталей и оплаты. Для нотариального перевода с португальского закладывайте дополнительный рабочий день. Если вас сроки уже поджимают - звоните, мы что-нибудь придумаем. Предусмотрены скидки за перевод текстов с португальского на русский большого объема при увеличении сроков сдачи перевода. Перевод с португальского срочноМы также выполняем срочные переводы с португальского на русский и на португальский язык. Срочный перевод с португальского языка осуществляются в более сжатые сроки, чем в стандартные сроки. Если вам нужно срочно перевести документ с португальского на русский или на португальский язык, присылайте нам на почту документ с темой: Срочный перевод с португальского. Мы оперативно сообщим вам все возможные сроки и цены. Нотариальный перевод с португальскогоДля подачи каких-либо португальских документов в российские государственные органы они должны быть узаконены на территории Португалии (Бразилии), переведены с португальского на русский и заверены нотариально. Российские документы для подачи в государственные органы Бразилии или Португалии должны быть схожим образом оформлены, переведены на португальский с русского языка с нотариальным заверением. Апостиль для Португалии и БразилииПортугалия уже давно была членом Гаагской конвенции, а вот Бразилия присоединилась к Гаагской конвенции совсем недавно, 14 августа 2016. Ранее все документы для Бразилии подлежали консульской легализации, что создавало много сложностей, теперь же для подачи российских документов в Бразилию они подлежат упрощенной легализации - апостилированию и нотариальному переводу с русского на португальский язык. Для действия португальских документов на территории РФ они аналогичным образом должны быть легализованы по месту выдачи для действия в России, переведены с португальского на русский и нотариально удостоверены. Процедуры легализации не требуется, если запрашивающий документ иностранный орган не предъявляет строгих требований к оформлению оригинальных документов. Особенности перевода на португальскийПеревод на португальский осуществляется, как для Бразилии (перевод на португальский бразильский), так и на классический португальский Лиссабона. Португальский язык насчитывает несколько диалектов: в Португалии сохранились три диалекта, а в Бразилии два. Эти моменты следует учитывать при переводе на португальский бразильский и на классический португальский. Скажите при оформлении заказа для какой страны вы переводите документы, и мы это учтем в переводе на португальский. Пример текста на португальском языкеЕсли вы не уверены, что у вас на руках документы на португальском языке, то можете сравнить их с образцом текста на португальском языке. Это выдержка из Конституции Португалии (Constituição portuguesa) о международных отношениях. ![]() Мы также предлагаем вам воспользоваться бесплатным онлайн переводчиком с португальского, чтобы перевести с португальского на русский небольшого текст. Популярные услуги по переводу с португальского на русский и переводу на португальский язык:
Где сделать перевод с португальского на русский в Москве?Сделать перевод с португальского на русский язык или перевод на португальский язык в Москве можно не во всех бюро переводов столицы. Если вы находитесь вблизи станций метро Академическая, Профсоюзная или Ленинский проспект, то ближе всего вам будет обратиться в наше переводческое бюро на ул. Гримау 10. По любым вопросам, связанным с переводом на португальский язык, обращайтесь по телефонам в контактах. |
||||||||||||||
-
В африканских диалектах португальского языка есть прямой аналог русской идиомы «заморить червячка» — «mata-bicho» («мата-бишо»), что означает «первый завтрак». Слово «mata» переводится как «убивать», а «bicho» — «червяк». Выражение родилось в эпоху Древнего Рима. В то время широкое распространение получила спиртовая настойка горькой полыни, которая являлась эффективным средством борьбы с кишечной инфекцией, паразитами и глистами (червячками!). Древнеримский врачеватель Гален называл ее лекарством от всех болезней. Постепенно абсент (полынная водка) прочно вошел в питейную культуру Средиземноморья.
- Перевод документов для ВИЗЫ
- Перевод паспорта
- Перевод свидетельства о рождении
- Перевод выписки из банка
- Перевод экспортной декларации
-
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
-
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
-
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
-
Скидка на весь февраль в честь праздника всех влюбленных 14.02.18
Скидка весь февраль ко дню всех влюбленных - 20% на документы для брака
-
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
-
"Китайская грамота" на английском языке
В одном уважаемом издании о проблемах перевода говорится следующее: при переводе, «скажем, инструкции к телевизору, переводчик должен заботиться о том, чтобы в нужных случаях читатель русского текста нажимал те же кнопки, что и читатель оригинала, — остальным можно пренебречь».
-
Легализация и нотариальное заверение переводов и документов
Последнее время развиваются и укрепляются связи между странами, многие иностранные компании заинтересованы в работе на территории России, и наши компании выходят на иностранные рынки. Многие едут учиться или работать за границу, да и просто отдохнуть.
-
Правила транскрибирования имен собственных с латышского языка
Правила транскрибирования имен собственных и географических названий с латышского языка на русский
-
В большинстве языков мира слова «мама» и «папа» имеют сходное звучание. Это объясняется не единым происхождением всех языков, а тем, что эти слова — первые похожие на слова звуки, которые произносят лепечущие дети.
-
27.04.2013
День нотариата РФ
День нотариата в России отмечается ежегодно 27 апреля. Профессиональный праздник российских нотариусов был утверждён сравнительно недавно 13 апреля 2007 года, высшим органом Федеральной нотариальной палаты (ФНП), Собранием представителей нотариальных палат субъектов Российской Федерации.
-
31.10.2016
День сурдопереводчика России
31 октября
31 октября в России празднуют свой профессиональный праздник сурдопереводчики. Это, наверное, самая редкая, но высоко востребованная переводческая специализация во всем мире. В России переводчиков готовят всего в нескольких центрах Москвы и Ленинграда. Праздник был учрежден Всероссийским обществом глухих (ВОГ) 31.10.2003 и с тех пор привлекает внимание к проблеме глухонемых и слабослышащих в РФ. -
21.05.2013
День военного переводчика
В 21 мая 1929 году заместитель народного комиссара по военным и морским делам и председателя РВС СССР Иосиф Уншлихт подписал приказ «Об установлении звания для начсостава РККА «Военный переводчик». Этот приказ, по сути, узаконил профессию, существовавшую в русской армии на протяжении многих столетий.
