Нотариальный перевод диплома на английский
Перевод печати с казахского на русский
перевод медицинских текстов с английского
Перевод паспорта с корейского нотариально
Sitemap Нотариальный перевод диплома
Медицинский перевод с немецкого и на немецкий
Перевод медицинских документов на английский
Перевод пенсионного удостоверения
Перевод азербайджанского паспорта
С венгерского языка на русский
Нотариальный перевод с боснийского
Нотариальный перевод китайского паспорта
Перевод литовской экспортной декларации
Перевод арабской таможенной декларации
Перевод с румынского на русский нотариальноРумынский язык – государственный язык Румынии и Республики Молдовы (с незначительными вариациями), на котором разговаривают более 24 миллионов человек. Румынский язык является официальным языком всех государственных органов Румынии, поэтому все официальные документы, исходящие из Румынии, составляются исключительно на румынском языке и для признания на территории России их необходимо легализовать в Румынии, перевести с румынского на русский и нотариально заверить в России. Если документ, выданный в России, необходимо предоставить в Румынию, то для официального признания его необходимо легализовать в РФ, перевести на румынский язык и нотариально заверить. Цена письменного перевода с румынского на русский
Легализация документов для РумынииРумыния входит в список стран, подписавших Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961, так что на официальных документах, выданных в Румынии, должен стоять апостиль. Также для официального использования любых выданных в России документов в Румынии их необходимо легализовать в РФ и предъявить по месту требования в переведенном и нотариально заверенном виде. Для Румынии документы необходимо апостилировать. Нотариальный перевод с румынского языкаДля надлежащего оформления официальных румынских документов для действия в России, Казахстане и Беларуси, после легализации их необходимо переводить с румынского и нотариально заверять. Для подачи любых российских документов в государственные органы Румынии их следует аналогичным образом нотариально перевести с русского на румынский язык в процессе легализации. Нотариально заверенный перевод с румынского языка или на румынский требуется не во всех случаях. Обычно нотариального перевода требуют документы, которые необходимо предоставлять в государственные органы для регистрации каких-либо юридически значимых действий. При переводе румынских экспортных деклараций, паспортов безопасности, сертификатов происхождения для таможни обычно достаточно заверения перевода печатью бюро переводов с предоставлением диплома переводчика. Для ускорения хода нотариального удостоверения переводов с румынского в некоторых случаях возможно нотариальное заверение румынских документов по скану, фотографии, без личного присутствия. Это в первую очередь касается перевода паспортов, личных документов, выписок и документов, которые сшиваются нотариусом с фотокопиями. Вы можете отсканировать или направить нам документ в том формате, в котором он у вас есть, и мы его переведем и нотариально заверим. Нотариально заверенные румынские документы мы может выслать почтой или экспресс доставкой в любой город России. Если вам необходимо подшить перевод к оригиналам, то вы также можете прислать нам оригиналы почтой. Сроки перевода с русского на румынский языкСкорость письменного перевода на румынский язык обычно составляет 6-7 учетных страниц за рабочий день. Переводы с румынского большого объема требуют дополнительного редактирования и корректуры. Предусмотрены наценки за срочность и скидки за объем при увеличении сроков. Если вам нужно перевести и заверить нотариально перевод с румынского, то добавляйте дополнительный день на нотариуса. Срочный перевод с румынского При необходимости мы можем выполнить срочный перевод с румынского и срочный нотариальный перевод румынских докумкнтов в течение рабочего дня. Для перевода с румынского в срочном режиме присылайте нам скан документа для перевода с темой письма «Срочный перевод с румынского». Мы обрабатываем такие заказы в первую очередь. Образец текста на румынском языкеЕсли вы не до конца уверены, что у вас документы на румынском языке, можете сверить их с примером румынского текста. Это выдержка из Румынской конституции о фундаментальныйх правах и свободах граждан Румынии. ![]() Популярные услуги по переводу с румынского на русский и переводу на румынский язык:
Где сделать перевод с румынского на русский в Москве?Перевести с румынского в Москве можно во многих бюро переводов. Если вы находитесь на юго-западе Москвы, то ближе всего вам будет обратиться в бюро переводов на Академической по адресу ул. Гримау 10. По всем вопросам, возникающим в связи с переводом с румынского на русский, просьба обращаться по телефонам в контактах. |
||||||||||||||||
-
От германского слова Walh, которое означает «чужак, чужестранец», произошли названия нескольких европейских регионов, не связанных географически. Это и Уэльс, и румынская область Валахия, и бельгийский регион Валлония — все эти названия можно перевести как «страна чужаков».
- Перевод документов для ВИЗЫ
- Перевод паспорта
- Перевод свидетельства о рождении
- Перевод выписки из банка
- Перевод экспортной декларации
-
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
-
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
-
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
-
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
-
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
-
Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
-
Технические переводы
По мере ускорения развития передовых технологий в мире каждая отрасль становится все более специализированной. Для выхода на новые зарубежные рынки компаниям, работающим в области высоких технологий и машиностроения, требуется перевод технических характеристик изделий на местные языки.
-
Программный продукт 1С Бухгалтерия 8
Программный продукт 1С Бухгалтерия 8 — универсальное средство для ведения бухгалтерского учета бюро переводов, включая сдачу регламентированной отчетности. Комплексный подход к ведению учета и отчетности в организациях.
-
А знаете ли вы, что выражение «уйти по-английски» придумали французы в ответ на аналогичное английское выражение «уйти по-французски» – то есть уйти, не прощаясь, или не оплатив счет, или захватив с собой что-либо без разрешения. Все это происходит от всем известной «нелюбви» между англичанами и французами. Обычно это долгоиграющее чувство связывают с длительными войнами между этими двумя странами, но может быть это такая странная любовь к ближайшему соседу.
-
09.04.2013
День Микаэля Агриколы (День финского языка)
9 апреля
Ежегодно 9 апреля финны и любители финского языка во всем мире активно отмечают День Микаэля Агриколы или День финского языка (Michael Agricola's Day, Finnish Language Day). Этот день не является в Финляндии выходным, но в стране поднимается государственный флаг. -
11.02.2013
День основания государства в Японии
11 февраля «Помнить о дне основания государства, воспитывать любящее страну сердце» — таков девиз-лозунг, определенный для Дня основания государства (Кенкоку Кинен-но Хи) законом «О национальных праздниках». Праздник отмечается ежегодно 11 февраля и является общенациональным выходным днем.
-
08.02.2013
День российской науки
8 февраля 1724 года (28 января по старому стилю) Указом Сената по распоряжению Петра I в России была основана Академия наук. В 1925 году она была переименована в Академию наук СССР, а в 1991 году — в Российскую Академию наук