Нотариальный перевод диплома на английский
Перевод печати с казахского на русский
перевод медицинских текстов с английского
Перевод паспорта с корейского нотариально
Sitemap Нотариальный перевод диплома
Медицинский перевод с немецкого и на немецкий
Перевод медицинских документов на английский
Перевод пенсионного удостоверения
Перевод азербайджанского паспорта
С венгерского языка на русский
Нотариальный перевод с боснийского
Нотариальный перевод китайского паспорта
Перевод литовской экспортной декларации
Перевод арабской таможенной декларации
Перевод с лаосского на русский и перевод на лаосский язык
Лаосский язык – официальный язык Лаосской Народно-Демократической Республики, которые многие востоковеды считают диалектом тайского языка. На лаосском также говорят на севере Таиланда. Лаосский язык – официальный язык документооборота лаосских государственных органов, поэтому все справки и официальные документы в Лаосе выдаются на лаосском, а для признания таких документов в РФ потребуется их перевести с лаосского на русский язык. Для признания российских документов в Лаосе, они аналогичным образом должны быть переведены с русского на лаосский язык, нотариально заверены и надлежащим образом легализованы.
Стоимость перевода с лаосского
|
Лаосско-русский перевод и русско-лаосский перевод |
Цена за 1 страницу перевода с лаосского (1800 знаков с пробелами) руб./стр. |
| Лаосский язык, перевод |
|
|
перевод с лаосского на русский |
850 |
| перевод на лаосский язык (перевод с русского на лаосский язык) |
890 |
| нотариальный перевод лаосских документов (за один одностраничный документ уже со стоимостью заверения перевода с лаосского нотариусом) | 1430/1490 |
Скорость перевода с лаосского языка
Сроки перевода текста с лаосского на русский не превышают 5 страниц в день. Если вам необходимо перевести с лаосского большой документ более 10 страниц, то учитывайте, что после перевода текст будет проверять редактор и вычитывать корректор, что дополнительно потребует времени. Срочный перевод с лаосского также возможен, но будет стоить дороже перевода, выполненного в стандартном режиме.
Образец текста на лаосском языке
Если вы не уверены, что у вас документы на лаосском языке, а спутать его можно очень легко, то можете сверить его с примером текста на лаосском. Это выдержка из конституции Лаоса об органах местного самоуправления.

Популярные услуги по переводу с лаосского языка и переводу с русского на лаосский:
- Перевод лаосского паспорта на русский язык с нотариальным заверением;
- Нотариальный перевод свидетельства о рождении с лаосского;
- Свидетельство о браке, перевод с русского на лаосский;
- Перевод аттестат на лаосский язык с заверением у нотариуса;;
- Перевод контракта с лаосского на русский язык;
- Перевод справки о несудимости с лаосского языка на русский;
- Заверенный перевод выписки из торгового реестра с лаосского языка на русский;
- Проверка перевода устава с лаосского на русский язык и нотариальное заверение перевода;
- Перевод решения Вьентьянского народного суда с лаосского на русский;
- Перевод доверенности с лаосского и английского на русский язык;
- Перевод диплома с русского на лаосский язык;
- Нотариально заверенный перевод согласия на выезд ребенка с русского на лаосский;
- Срочный перевод с лаосского на русский;
Где в Москве перевести и заверить документ с лаосского?
Перевести с лаосского языка в Москве будет не так легко, как кажется. Вернее, многие переводческие компании предлагают у себя на сайте такую услугу, причем по стоимости перевода, дешевле, чем за тайский язык, но на поверку либо переводчик будет отсутствовать, либо цена вырастет пропорционально. Лаосский – язык очень редкий, и квалифицированных дипломированных переводчиком чрезвычайно мало. Если вы находитесь на юго-западе Москвы, недалеко от станций метро Академическая, Ленинский проспект, Профсоюзная, то ближе всего вам будет обратиться в наше переводческое бюро, располагающееся по адресу ул. Гримау 10. По любым вопросам, связанным с переводом с лаосского на русский или с русского на лаосский, обращайтесь по телефонам в контактах. Если перевод с лаосского не требует нотариального заверения, то решить вопрос перевода можно и удаленно, не заезжая в наш офис.
- Перевод документов для ВИЗЫ
- Перевод паспорта
- Перевод свидетельства о рождении
- Перевод выписки из банка
- Перевод экспортной декларации
-
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
-
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
-
Скидка на весь февраль в честь праздника всех влюбленных 14.02.18
Скидка весь февраль ко дню всех влюбленных - 20% на документы для брака
-
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
-
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
-
Гаагская конвенция
Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов
(Гаага, 5 октября 1961 года) -
Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык
Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.
Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными.
-
Легализация и нотариальное заверение переводов и документов
Последнее время развиваются и укрепляются связи между странами, многие иностранные компании заинтересованы в работе на территории России, и наши компании выходят на иностранные рынки. Многие едут учиться или работать за границу, да и просто отдохнуть.
-
Традиционных жителей Европы, западной Азии, северной Африки и северной Индии относят к европеоидной расе. Однако немецкий антрополог Фридрих Блумменбах ввёл другой термин для её обозначения — кавказская раса. По его мнению, белые люди впервые появились именно на Кавказе и «его южный склон производит самую красивую расу людей, под этой расой я в первую очередь подразумеваю грузин». Сейчас термин «кавказская раса» используется во многих языках, а в английском Caucasian — это официальное обозначение.
-
09.04.2013
День Микаэля Агриколы (День финского языка)
9 апреля
Ежегодно 9 апреля финны и любители финского языка во всем мире активно отмечают День Микаэля Агриколы или День финского языка (Michael Agricola's Day, Finnish Language Day). Этот день не является в Финляндии выходным, но в стране поднимается государственный флаг. -
18.12.2013
День арабского языка
18 декабря
День арабского языка отмечается с 2010 года. Тогда накануне Международного дня родного языка департамент ООН по связям с общественностью предложил учредить собственный праздник для каждого из шести официальных языков организации. Предполагается, что эта инициатива послужит укреплению межкультурного диалога и развитию многоязычного мира. -
29.05.2013
День славянской письменности и культуры
24 мая
Во всех странах, пользующихся кириллицей, 24 мая отмечается как день славянской письменности и культуры. История этого праздника уходит корнями в IX век. Именно тогда два брата Константин и Мефодий помогли русским князьям создать прообраз нынешней кириллицы.