Перевод с лаосского на русский и перевод на лаосский язык

Лаосский язык – официальный язык Лаосской Народно-Демократической Республики, которые многие востоковеды считают диалектом тайского языка. На лаосском также говорят на севере Таиланда. Лаосский язык – официальный язык документооборота лаосских государственных органов, поэтому все справки и официальные документы в Лаосе выдаются на лаосском, а для признания таких документов в РФ потребуется их перевести с лаосского на русский язык. Для признания российских документов в Лаосе, они аналогичным образом должны быть переведены с русского на лаосский язык, нотариально заверены и надлежащим образом легализованы.

Стоимость перевода с лаосского

Лаосско-русский перевод и

русско-лаосский перевод

Цена за 1 страницу перевода с лаосского 

(1800 знаков с пробелами) руб./стр.

Лаосский язык, перевод

перевод с лаосского на русский

850
перевод на лаосский язык
(перевод с русского на лаосский язык)
890
нотариальный перевод лаосских  документов (за один одностраничный документ уже со стоимостью заверения перевода с лаосского нотариусом) 1430/1490

Скорость перевода с лаосского языка

Сроки перевода текста с лаосского на русский не превышают 5 страниц в день. Если вам необходимо перевести с лаосского большой документ более 10 страниц, то учитывайте, что после перевода текст будет проверять редактор и вычитывать корректор, что дополнительно потребует времени. Срочный перевод с лаосского также возможен, но будет стоить дороже перевода, выполненного в стандартном режиме.

Образец текста на лаосском языке

Если вы не уверены, что у вас документы на лаосском языке, а спутать его можно очень легко, то можете сверить его с примером текста на лаосском. Это выдержка из конституции Лаоса об органах местного самоуправления.

Образец текста на лаосском языке

Популярные услуги по переводу с лаосского языка и переводу с русского на лаосский:

  • Перевод лаосского паспорта на русский язык с нотариальным заверением;
  • Нотариальный перевод свидетельства о рождении с лаосского;
  • Свидетельство о браке, перевод с русского на лаосский;
  • Перевод аттестат на лаосский язык с заверением у нотариуса;;
  • Перевод контракта с лаосского на русский язык;
  • Перевод справки о несудимости с лаосского языка на русский;
  • Заверенный перевод выписки из торгового реестра с лаосского языка на русский;
  • Проверка перевода устава с лаосского на русский язык и нотариальное заверение перевода;
  • Перевод решения Вьентьянского народного суда с лаосского на русский;
  • Перевод доверенности с лаосского и английского на русский язык;
  • Перевод диплома с русского на лаосский язык;
  • Нотариально заверенный перевод согласия на выезд ребенка с русского на лаосский;
  • Срочный перевод с лаосского на русский;

Где в Москве перевести и заверить документ с лаосского?

Перевести с лаосского языка в Москве будет не так легко, как кажется. Вернее, многие переводческие компании предлагают у себя на сайте такую услугу, причем по стоимости перевода, дешевле, чем за тайский язык, но на поверку либо переводчик будет отсутствовать, либо цена вырастет пропорционально. Лаосский – язык очень редкий, и квалифицированных дипломированных переводчиком чрезвычайно мало. Если вы находитесь на юго-западе Москвы, недалеко от станций метро Академическая, Ленинский проспект, Профсоюзная, то ближе всего вам будет обратиться в наше переводческое бюро, располагающееся по адресу ул. Гримау 10. По любым вопросам, связанным с переводом с лаосского на русский или с русского на лаосский, обращайтесь по телефонам в контактах. Если перевод с лаосского не требует нотариального заверения, то решить вопрос перевода можно и удаленно, не заезжая в наш офис.

Еще факты
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Перевод резюме

Перевод резюме

"Китайская грамота" на английском языке

В одном уважаемом издании о проблемах перевода говорится следующее: при переводе, «скажем, инструкции к телевизору, переводчик должен заботиться о том, чтобы в нужных случаях читатель русского текста нажимал те же кнопки, что и читатель оригинала, — остальным можно пренебречь».

Локализация вебсайтов – Перевод на основе знания культуры
Перевод – это процесс, который всегда необходим для эффективного общения между странами, говорящими на разных языках. Хотя сегодня мы говорим об английском как о языке международного общения и многие люди с ним знакомы, все еще существует огромное количество людей, не знающих никаких других языков, кроме своего родного. 
Все статьи
В лезгинском языке для обозначения орла и печени используется одно слово — «лекъ». Это связано с существовавшим давно обычаем горцев выставлять тела умерших на съедение хищным орлам, которые прежде всего старались добраться до печени покойника. Поэтому лезгины считали, что именно в печени заключается душа человека, которая теперь переходила в тело птицы.
Еще факты
    Все интересные даты