Нотариальный перевод диплома на английский
Перевод печати с казахского на русский
перевод медицинских текстов с английского
Перевод паспорта с корейского нотариально
Sitemap Нотариальный перевод диплома
Медицинский перевод с немецкого и на немецкий
Перевод медицинских документов на английский
Перевод пенсионного удостоверения
Перевод азербайджанского паспорта
С венгерского языка на русский
Нотариальный перевод с боснийского
Нотариальный перевод китайского паспорта
Перевод литовской экспортной декларации
Перевод арабской таможенной декларации
Перевод с иврита на русский язык нотариальноИврит – официальный язык Израиля. Делопроизводство всех израильских государственных органов осуществляется на иврите, следовательно, и все документы оформляются на иврите. Поэтому, если вы получите какой-нибудь официальный документ в Израиле, то для официального признания на территории России его следует легализовать по месту выдачи, перевести с иврита и заверить у российского нотариуса. Аналогичным образом следует поступить для официального использования любого документа, полученного в России, на территории Израиля, его нужно нотариально перевести с русского на иврит и легализовать. Цена перевода с иврита на русский и нотариального заверения
У нас переводят профессиональные переводчики с иврита, а по любым сложным вопросам лингвистики консультируют гебраисты, семитологи, идишисты и специалисты по истории гебраистики, семитологии и иудаики Петербургского института иудаики. Поэтому мы можем справиться практически с любой задачей, связанной с переводом с иврита на русский и наоборот. Сроки перевода с ивритаСкорость перевода документов с иврита обычно не превышает 6 страниц за рабочий день. Если текст иврит изобилует специальной терминологией или сложной лексикой, то скорость перевода с иврита будет увеличена. Для нотариального заверения израильского документа потребуется дополнительный день. Скорость перевода документов на иврит составляет не более 5 страниц в день. Мы можем выполнить и срочный перевод на иврит. Уточняйте подробности у менеджеров. Требование заказчика по сокращению сроков и осуществлению срочного перевода с иврита может повлечь удорожание. С другой стороны, любая возможность отложить сроки сдачи перевода большого объема повлечет удешевление. Срочный перевод с иврита на русскийСрочный перевод с иврита на русский осуществляется намного быстрее. Перевод небольшого израильского документа возможно выполнить в течение рабочего дня или на следующее утро. Если вам необходимо сделать перевод с иврита срочно, присылайте нам на почту письмо с темой Срочный перевод с иврита, вложив текст документа на иврите. Мы оперативно оценим его и предоставим вам самые сжатые сроки выполнения перевода. Легализация для Израиля (Апостиль)Израиль входит в перечень стран, подписавших Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 (Конвенция стала обязательной для Израиля 14.08.1978), так что на официальных документах, совершенных в Израиле для действия на территории РФ, должен стоять апостиль. Апостиль в Израиле проставляют в МИД и Минюсте, на образовательные документы апостиль ставят в Министерстве образования, на личные документы, заверенные нотариусами, – в некоторых судах Израиля, и т.п.. Для официального признания любых российских документов в Израиле документ должен быть надлежащим образом оформлен и апостилирован. Если у вас есть сомнение в том, требуется ли легализация для вашего конкретного случая, то уточняйте всю дополнительную информацию в месте запроса документов. Возможно, для незначительных целей апостиля и не потребуется. Нотариальный перевод с иврита на русскийЛюбые израильские документы в официальные российские государственные инстанции подаются в переведенном с иврита и нотариально заверенном виде. Для подачи в Израиль любых документов, выданных в РФ, их следует аналогичным образом перевести с русского на иврит и нотариально заверить. Образец текста на иврите и особенности письмаЕсли вы не уверены, что у вас на руках документ на иврите, то может сверить его с примером текста на иврите. Это преамбула к Закону об Иерусалиме 1980 г. А ниже приведен израильский алфавит, в котором только 22 буквы и все они - согласные, гласные звуки помечаются огласовкой (точкой над или под буквой). Различия между прописной и строчной буквой в израильской письменности нет.
|
-
На иврите חם означает горячий, а не хам. Хам на вирите будет נבזה.
- Перевод документов для ВИЗЫ
- Перевод паспорта
- Перевод свидетельства о рождении
- Перевод выписки из банка
- Перевод экспортной декларации
-
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
-
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
-
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
-
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
-
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
-
Программный продукт 1С Бухгалтерия 8
Программный продукт 1С Бухгалтерия 8 — универсальное средство для ведения бухгалтерского учета бюро переводов, включая сдачу регламентированной отчетности. Комплексный подход к ведению учета и отчетности в организациях.
-
Перевод резюме
Перевод резюме
-
Бесплатный онлайн-перевод или услуги профессиональных переводчиков?
Если у вас свой бизнес и вам нужно перевести те или иные тексты, вы можете воспользоваться стандартными онлайн переводчиками в Интернете или попросить сделать перевод вашего друга, но многие стандартные переводчики в Интернете делают перевод с ошибками, а ваш друг не сможет переводить на все языки.
-
Mamihlapinatapai — слово из языка племени Яган, которое означает «Взгляд между двумя людьми, в котором выражается желание каждого в том, что другой станет инициатором того, чего хотят оба, но ни один не хочет быть первым».
-
12.10.2013
День испанского языка
12 октября
День испанского языка попал в календарь международных дат по инициативе департамента Организации объединенных наций по связям с общественностью. В 2010 году это подразделение выступило с предложением учредить праздники для каждого из шести официальных языков ООН. -
31.08.2013
Национальный день языка в Молдове
31 августа Лимба Ноастрэ — Национальный день языка в Молдове В последний летний день Молдова отмечает традиционный и по-своему уникальный праздник — Национальный день языка — Лимба ноастрэ (Limba Noastra). «Лимба ноастрэ» значит — «наш язык» или «родной язык».
-
09.11.2013
День украинской письменности и языка
9 ноября
Этот праздник был установлен указом президента Украины Леонида Кучмы в 1997 году и отмечается каждый год в честь украинского летописца преподобного Нестора — последователя творцов славянской письменности Кирилла и Мефодия.