Популярные услуги

Нотариальный перевод диплома на английский; перевод печати с казахского на русский;

Срочный переводПеревод с китайского на русский; перевод медицинских текстов с английского;

Перевод с болгарского на русский;

Перевод с литовского на русский;

Перевод с украинского на русский;

Перевод с латышского на русский;

Перевод с молдавского на русский;

Перевод с арабского на русский;

Перевод украинского диплома;

Переводов; Перевод с хинди;

Перевод с греческого на русский;

Перевод с чешского на русский;

Перевод с эстонского на русский;

Перевод с корейского на русский;

Перевод украинского паспорта;

Перевод с сербского на русский;

Перевод с тайского на русский;

Перевод с вьетнамского на русский;

Перевод с японского на русский;

Перевод с итальянского на русский;

Перевод с испанского на русский;

Перевод с французского на русский;

Перевод с узбекского на русский;

Перевод с белорусского;

Перевод с азербайджанского;

Перевод с грузинског на русский;

Перевод с армянского;

Перевод с киргизского на русский;

нотариальный перевод паспорта;

Перевод с турецкого на русский;

перевод паспорта с корейского нотариально;

перевод устава с английского;

Sitemap; нотариальный перевод диплома

медицинский перевод с немецкого и на немецкий;

перевод медицинских документов на английский;

медицинский перевод с иврита; перевод пенсионного удостоверения;

перевод устава с казахского;

перевод азербайджанского паспорта;

перевод с венгерского языка на русский;

перевод медицинских текстов;

перевод с черногорского;

нотариальный перевод с боснийского;

нотариальный перевод китайского паспорта;

перевод литовской экспортной декларации;

Страницы : 1
2
3
4

Перевод казахского паспорта

Несмотря на то, что Республика Казахстан входит в Таможенный Союз вместе с Россией, никакого упрощения процедур регистрации, получения РВП, вида на жительство, гражданства или любого оформления документов для граждан Республики Казахстан законом не предусмотрено. Все права и обязанностей работника-мигранта регулируются действующим российским трудовым законодательством. И поэтому для любого официального запроса от казахстанца в России потребуется перевод казахского паспорта на русский язык.

Особенности перевода паспорта с казахского на русский?

образец казахского паспорта

Даже если у вас паспорт Республики Казахстан старого образца, выданный Министерством юстиции или Министерством внутренних дел Казахстана, где в паспорте казахские имя, фамилия, отчество и национальность дублируются на русском языке, для любого официального запроса или оформления документов в РФ вас попросят сделать нотариальный перевод казахского паспорта на русский язык. Не удивляйтесь. Вызвано это тем, что не все графы казахского паспорта переведены на русский язык. А любой российский чиновник или сотрудник нотариальной конторы не обязан знать, что скрывается за словами на казахском языке, и является ли слова на русском языке переводом текста на казахском. Поэтому для участия в любом документообороте в РФ требуется перевод паспорта с казахского языка с нотариальным заверением. Перевод казахстанского паспорта заверяется российским нотариусом по общим правилам.


Стоимость нотариального перевода казахского паспорта

Перевод паспорта с казахского на русский язык

Цена
Казахский язык, перевод паспорта

нотариальный перевод паспорта с казахского на русский

от 1000 руб.
второе заверение подписи переводчика 700 руб.


Где нотариально перевести паспорт с казахского на русский в Москве?

Нотариально перевести паспорт с казахского на русский язык можно не в любом московском бюро переводов. Офис нашего переводческого бюро находится рядом со станцией метро Академическая, Профсоюзная или Ленинский проспект, на ул. Гримау, дом 10. По любым вопросам, касающимся перевода паспорта с казахского на русский, обращайтесь по телефонам в контактах.

  • 22.01.2013

    День дедушки в Польше

    Странно было бы, отметив День бабушки, не вспомнить о дедушках... Поэтому после отмечаемого в Польше 21 января Дня бабушки, маленькие и взрослые внуки поздравляют своих дедушек, теперь уже с их праздником.

  • 21.02.2013

    Международный день родного языка

    21 февраля
    Международный день родного языка (International Mother Language Day), провозглашенный Генеральной конференцией ЮНЕСКО 17 ноября 1999 года, отмечается каждый год с февраля 2000 года с целью содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию.

  • 08.02.2013

    День российской науки

    8 февраля 1724 года  (28 января по старому стилю) Указом Сената по распоряжению Петра I в России была основана Академия наук. В 1925 году она была переименована в Академию наук СССР, а в 1991 году — в Российскую Академию наук

    Все интересные даты
В рамках кампании по переводу инородных терминов на казахский язык слово «аэропорт» перевели как «әуежай», что дословно значит «воздушный дом», а произносится примерно как «эуежжай».
Еще факты
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Акция - перевод паспорта до 4 августа 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 04.08.2017
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык

Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.

Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными. 


Правила транскрибирования имен собственных с латышского языка

Правила транскрибирования имен собственных и географических названий с латышского языка на русский

О правильном переводе

Может быть, вы слышали о «правильном переводе Гоблина»? Я лично знаком с ним только по телесериалу «Семья Сопрано». Особое впечатление у меня осталось от «правильного перевода» …

Все статьи
В лезгинском языке для обозначения орла и печени используется одно слово — «лекъ». Это связано с существовавшим давно обычаем горцев выставлять тела умерших на съедение хищным орлам, которые прежде всего старались добраться до печени покойника. Поэтому лезгины считали, что именно в печени заключается душа человека, которая теперь переходила в тело птицы.
Еще факты