Перевод казахского паспорта

Несмотря на то, что Республика Казахстан входит в Таможенный Союз вместе с Россией, никакого упрощения процедур регистрации, получения РВП, вида на жительство, гражданства или любого оформления документов для граждан Республики Казахстан законом не предусмотрено. Все права и обязанностей работника-мигранта регулируются действующим российским трудовым законодательством. И поэтому для любого официального запроса от казахстанца в России потребуется перевод казахского паспорта на русский язык.

Особенности перевода паспорта с казахского на русский?

образец казахского паспорта

Даже если у вас паспорт Республики Казахстан старого образца, выданный Министерством юстиции или Министерством внутренних дел Казахстана, где в паспорте казахские имя, фамилия, отчество и национальность дублируются на русском языке, для любого официального запроса или оформления документов в РФ вас попросят сделать нотариальный перевод казахского паспорта на русский язык. Не удивляйтесь. Вызвано это тем, что не все графы казахского паспорта переведены на русский язык. А любой российский чиновник или сотрудник нотариальной конторы не обязан знать, что скрывается за словами на казахском языке, и является ли слова на русском языке переводом текста на казахском. Поэтому для участия в любом документообороте в РФ требуется перевод паспорта с казахского языка с нотариальным заверением. Перевод казахстанского паспорта заверяется российским нотариусом по общим правилам.


Стоимость нотариального перевода казахского паспорта

Перевод паспорта с казахского на русский язык

Цена
Казахский язык, перевод паспорта

нотариальный перевод паспорта с казахского на русский

от 1000 руб.
второе заверение подписи переводчика 700 руб.


Где нотариально перевести паспорт с казахского на русский в Москве?

Нотариально перевести паспорт с казахского на русский язык можно не в любом московском бюро переводов. Офис нашего переводческого бюро находится рядом со станцией метро Академическая, Профсоюзная или Ленинский проспект, на ул. Гримау, дом 10. По любым вопросам, касающимся перевода паспорта с казахского на русский, обращайтесь по телефонам в контактах.

В рамках кампании по переводу инородных терминов на казахский язык слово «аэропорт» перевели как «әуежай», что дословно значит «воздушный дом», а произносится примерно как «эуежжай».
Еще факты
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Гаагская конвенция
Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов 
(Гаага, 5 октября 1961 года)
Легализация и нотариальное заверение переводов и документов

Последнее время развиваются и укрепляются связи между странами, многие иностранные компании заинтересованы в работе на территории России, и наши компании выходят на иностранные рынки. Многие едут учиться или работать за границу, да и просто отдохнуть.

Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
Все статьи
Незабудка в большинстве европейских и многих неевропейских языках носит одинаковое по смыслу название. Например, forget-me-not в английском, Vergissmeinnicht в немецком. А вот легенд о происхождении такого названия очень много, почти в каждой стране своя. Одна из легенд рассказывает о том, что Бог дал имена всем растениям кроме маленького цветка, и тот сказал: «Не забудь меня!». «Это и будет твоим именем», — ответил Бог.
Еще факты
    Все интересные даты