Проверка перевода

Проверка перевода требуется в том случае, если перевод уже выполнен до нас и нет необходимости заново его осуществлять, хотя присутствует вероятность наличия неточностей и ошибок, допущенных в переводе. Такое часто случается.

                Если текст оригинала и перевода будут нам предоставлены в электронном виде и не будет необходимости перепечатывать текст, то стоимость проверки обычно равна 50% от стоимости перевода. Если текст придется перепечатывать, то стоимость такой проверки будет больше.

Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Скидка на весь февраль в честь праздника всех влюбленных 14.02.18
Скидка весь февраль ко дню всех влюбленных - 20% на документы для брака
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Правила транскрибирования имен собственных с румынского и молдавского языков на русский
Правила транскрибирования имен собственных и географических названий при переводе с молдавского и румынского языков на русский
Перевод с французского на английский язык: необычная история
Наряду с другими основными языками Западной Европы английский и французский — потомки протоиндоевропейского языка. Английский — это прагерманский язык, произошедший от протогерманского через западногерманский язык (вместе с голландским языком, идишем и немецким языком); французский — это романский язык, произошедший от протоитальянского через латынь (вместе с итальянским, испанским, португальским, каталонским и румынским языками).
Гаагская конвенция
Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов 
(Гаага, 5 октября 1961 года)
Все статьи
Арахис — не орех.
Еще факты
    Все интересные даты