Нотариальный перевод диплома на английский
Перевод печати с казахского на русский
перевод медицинских текстов с английского
Перевод паспорта с корейского нотариально
Sitemap Нотариальный перевод диплома
Медицинский перевод с немецкого и на немецкий
Перевод медицинских документов на английский
Перевод пенсионного удостоверения
Перевод азербайджанского паспорта
С венгерского языка на русский
Нотариальный перевод с боснийского
Нотариальный перевод китайского паспорта
Перевод литовской экспортной декларации
Перевод арабской таможенной декларации
Нотариальный перевод с норвежского на русский
Норвежский язык – официальный язык Норвегии. Норвежским законодательством установлено использование двух разновидностей норвежского языка в документообороте: букмол и риксмол. Все государственные учреждения Норвегии выдают официальные документы на обоих вариантах норвежского, поэтому для официального признания любых официальных норвежских документов для действия в России их следует легализовать соответствующим образом в Королевстве Норвегия, перевести с норвежского и нотариально заверить в России. Для официального признания в Норвегии любых документов, выданных в России, их следует легализовать (проставить штамп Апостиль) и нотариально перевести на норвежский язык. Стоимость перевода с норвежского
Сроки перевода с норвежского на русский и на норвежский языкСкорость перевода с норвежского обычно не превышают 4 страниц в день. То есть, для перевода с норвежского документа объемом 15 учетных страниц, потребуется 4 рабочих дня. Для перевода с норвежского текста большего объема потребуется дополнительное время на редактирование и корректуру. Для нотариального заверения перевода с норвежского потребуется дополнительный рабочий день. Сделать срочный перевод небольшого текста с норвежского возможно в течение рабочего дня при предупреждении заранее, чтобы переводчик был свободен. Скорость перевода на норвежский язык составляют 3 переводческие страницы за рабочий день. При переводе на норвежский текстов большого объема возможна скидки при увеличении сроков сдачи. Популярные услуги по переводу с норвежского:
Где сделать нотариальный перевод с норвежского на русский в Москве?Найти переводческое бюро, где можно перевести с норвежского на русский в Москве сложно. Язык очень редкий, и квалицированных дипломированных переводчиков норвежского языка мало. Наше бюро переводов находится по адресу ул. Гримау 10, рядом со станцией метро Академическая, Профсоюзная, Ленинский проспект. По любым вопросам, касающимся перевода с норвежского, обращайтесь по телефонам в контактах. |
||||||||||||||
-
Konkurs по-норвежски означает банкрот, а не конкурс. Аналогичную ошибку можно соверишить при переводе этого слова с немецкого.
- Перевод документов для ВИЗЫ
- Перевод паспорта
- Перевод свидетельства о рождении
- Перевод выписки из банка
- Перевод экспортной декларации
-
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
-
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
-
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
-
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
-
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
-
"Китайская грамота" на английском языке
В одном уважаемом издании о проблемах перевода говорится следующее: при переводе, «скажем, инструкции к телевизору, переводчик должен заботиться о том, чтобы в нужных случаях читатель русского текста нажимал те же кнопки, что и читатель оригинала, — остальным можно пренебречь».
-
Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык
Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.
Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными.
-
Перевод резюме
Перевод резюме
-
В первом издании «Слова о полку Игореве» от 1800 года можно встретить строки: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мыслью по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облака». Странное сочетание «мыслью по древу» позволило исследователям текста предположить, что в оригинале было «мысию по древу» (в переводе с древнерусского «мысь» — это белка).
-
31.10.2016
День сурдопереводчика России
31 октября
31 октября в России празднуют свой профессиональный праздник сурдопереводчики. Это, наверное, самая редкая, но высоко востребованная переводческая специализация во всем мире. В России переводчиков готовят всего в нескольких центрах Москвы и Ленинграда. Праздник был учрежден Всероссийским обществом глухих (ВОГ) 31.10.2003 и с тех пор привлекает внимание к проблеме глухонемых и слабослышащих в РФ. -
27.04.2013
День нотариата РФ
День нотариата в России отмечается ежегодно 27 апреля. Профессиональный праздник российских нотариусов был утверждён сравнительно недавно 13 апреля 2007 года, высшим органом Федеральной нотариальной палаты (ФНП), Собранием представителей нотариальных палат субъектов Российской Федерации.
-
23.04.2013
День английского языка
23 апреля
Впервые День английского языка, как и дни других официальных языков ООН, отметили в 2010 году. Установить особые даты, в которые следует отдавать должное языкам организации, предложил департамент по связям с общественностью. Цель новых праздников — укрепить традиции многоязычия в мире. Организация объединенных наций выделила в календаре шесть дней — по одному на каждый из официальных языков.