Бесплатный переводчик с голландского онлайн

Не стоит сколь-нибудь серьезно относиться к полученному переводу, потому что, к сожалению, качество такого машинного перевода может оказаться неудовлетворительным, но, если вам не нужен качественный перевод с голландского языка, то, по крайней мере, это поможет понять смысл содержания.

Спешим вас предупредить, что такой перевод может оказаться неточным, ошибочным или вводящим вас в заблуждение. Для профессионального и качественного перевода, пожалуйста, обращайтесь к нашим менеджерам. Мы гарантируем вам самые высокое качество перевода с голландского и на голландский язык.


В 2001 году в Бельгии произошла железнодорожная катастрофа, в которой в результате лобового столкновения поездов погибли 8 человек, включая обоих машинистов. В ряду других аварий эта уникальна тем, что её главной причиной стал языковой барьер. Когда машинист первого поезда выехал со станции несмотря на красный свет светофора, диспетчер позвонил на следующую станцию, чтобы предупредить об этом. Однако диспетчеры не поняли друг друга, так как один говорил на французском, а другой на голландском. Оба этих языка являются государственными в Бельгии, и по правилам железнодорожной компании персонал должен знать хотя бы один из них.
Еще факты
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Локализация вебсайтов – Перевод на основе знания культуры
Перевод – это процесс, который всегда необходим для эффективного общения между странами, говорящими на разных языках. Хотя сегодня мы говорим об английском как о языке международного общения и многие люди с ним знакомы, все еще существует огромное количество людей, не знающих никаких других языков, кроме своего родного. 
Перевод резюме

Перевод резюме

Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык

Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.

Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными. 


Все статьи
Алфавит яванского языка, который является родным для более чем 75 миллионов человек в Индонезии, можно прочитать последовательно как стихотворение. В переводе оно означает: «Двое посланников // Воспылали враждой друг к другу. // Они бились с равными силами, // Теперь здесь лежат два трупа». Это одна из историй о легендарном короле Аджи Сака, принесшем цивилизацию на остров Ява, и двух его верных слугах, которые погибли из-за разного понимания его приказа.
Еще факты
    Все интересные даты