Перевод с монгольского на русский и перевод на монгольский язык

Монгольский язык основан на кирилице, в нем присутствуют две дополнительные буквы - Ө и Ү. Монгольский язык - государственный язык Монголии и Внутренней Монголии Китая, и язык организации документооборота всех государственных учреждений Монгольской Народной Республики. Поэтому все официальные документы, происходящие из любых органов власти МНР, совершаются на монгольском языке. Для признания этих документов в России их следует перевести с монгольского на русский язык и нотариально заверить. Для официального признания любых российских документов в Улан-Баторе, их также необходимо перевести на монгольский яхык и легализовать соответствующим образом.


Стоимость перевода с монгольского языка и с русского на монгольский язык

Направление перевода

Цена за 1 страницу перевода (1800 знаков с пробелами) руб./стр.

Монгольский язык, перевод

перевод с монгольского на русский

850

перевод на монгольский язык

(русско-монгольский перевод)

890

нотариальный перевод на монгольский язык и перевод с монгольского языка (за один одностраничный документ уже со стоимостью заверения нотариусом)

1500

Апостиль на документы для Монголии
Между РФ и Монголией подписан Договор о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам от 20 апреля 1999 года.

не требуется

Сроки перевода с монгольского языка

Скорость перевода с монгольского на русский язык обычно не превышает 5 учетных страниц за рабочий день. Предусмотрены наценки за срочность и скидки за объем при увеличении сроков сдачи.


Образец текста на монгольском языке

Если вы не уверены, что на руках у вас документы на монгольском языке, то можете сверить их с примером монгольского текста. Это выдержка из Конституции Монгольской Народной Республики, глава 1 о Суверенитете Монголии.

Образец текста на монгольском языке

Популярные услуги по переводу с монгольского на русский и на монгольский язык:

  • нотариальный перевод монгольского паспорта на русский язык;

  • заверенный перевод удостоверения личности с монгольского на русский (Иргэний үнэмлэх);

  • перевод поручения суда с русского языка на монгольский с нотариальным заверением;
  • перевод печатей со старомонгольского на русский язык с нотариальным удостоверением;

  • перевод  свидетельства о рождении с монгольского языка на русский;

  • перевод биографии с русского на монгольский язык;

  • перевод письменного соглашения родителей с русского на монгольский язык;

  • перевод свидетельства о браке с русского на монгольский язык;

  • перевод разрешения о вступление в гражданство с русского на монгольский язык;

  • перевод справки из Генуправления полиции с монгольского на русский;

  • нотариальный перевод разрешения на выход ребенка из монгольского гражданства и принятие  гражданства РФ с монгольского языка;

  • заверение перевода решения Столичного суда с монгольского на русский;

  • перевод диплома с русского на монгольский и заверение у нотариуса;

  • перевод аттестата с монгольского языка;

  • заверенный перевод доверенности с русского на монгольский язык;

  • перевод устава с монгольского на русский язык;

  • перевод справки о несудимости с монгольского языка на русский с заверением у нотариуса;

  • проверка перевода контракта с монгольского и английского языков на русский язык;

  • перевод справки об отсутствии препятствий для заключения брака с монгольского на русский язык;

  • перевод искового заявления с русского на монгольский язык;

  • перевод монгольской экспортной декларации на русский;

  • перевод этикеток с русского на монгольский язык;
  • перевод инструкций к оборудованию с русского на монгольский язык;

Где сделать перевод с монгольского на русский в Москве и нотариально заверить?

Перевести с монгольского на русский язык в Москве - довольно проблематичная задача. Монгольский язык для России - очень редкий, и квалифицированных переводчиков чрезвычайно мало. Если вы находитесь недалеко от станции метро Академическая, Профсоюзная, Ленинский проспект, то рекомендуем посетить наш офис на улице Гримау 10, который очень символично располагается около кинотеатра Улан-Батор. Всю уточняющую информацию по поводу перевода с монгольского и на монгольский язык можно получить в контактах.

   

Шар с монгольского языка на русский переводится, как жёлтый, а не шар, который по-монгольски звучит бөмбөг.
Еще факты
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Скидка на весь февраль в честь праздника всех влюбленных 14.02.18
Скидка весь февраль ко дню всех влюбленных - 20% на документы для брака
Бесплатный онлайн-перевод или услуги профессиональных переводчиков?
Если у вас свой бизнес и вам нужно перевести те или иные тексты, вы можете воспользоваться стандартными онлайн переводчиками в Интернете или попросить сделать перевод вашего друга, но многие стандартные переводчики в Интернете делают перевод с ошибками, а ваш друг не сможет переводить на все языки.
Технические переводы
По мере ускорения развития передовых технологий в мире каждая отрасль становится все более специализированной. Для выхода на новые зарубежные рынки компаниям, работающим в области высоких технологий и машиностроения, требуется перевод технических характеристик изделий на местные языки.
Нотариальное заверение перевода личных документов

Для нотариального заверения перевода свидетельств о рождении, браке и т.п., дипломов, аттестатов, паспортов и других личных документов на русском языке, необходимо предоставить в Бюро переводов оригиналы этих документов. Перевод подшивается

Все статьи
Балтийское море имеет такое название не везде. В языках германской группы, кроме английского, оно зовётся Восточным морем, а вот в эстонском — Западным, что логично с точки зрения географии. Несовпадение проявляется в финском языке: здесь море тоже Восточное, хотя расположено к югу и западу от Финляндии. Это объясняется тем, что Финляндия долгое время была частью Швеции, и название моря утвердилось как калька со шведского языка.
Еще факты
    Все интересные даты